Psalm 119:31
New International Version
I hold fast to your statutes, LORD; do not let me be put to shame.

New Living Translation
I cling to your laws. LORD, don't let me be put to shame!

English Standard Version
I cling to your testimonies, O LORD; let me not be put to shame!

Berean Study Bible
I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.

New American Standard Bible
I cling to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame!

King James Bible
I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.

Holman Christian Standard Bible
I cling to Your decrees; LORD, do not put me to shame.

International Standard Version
I cling to your decrees; LORD, do not put me to shame.

NET Bible
I hold fast to your rules. O LORD, do not let me be ashamed!

Aramaic Bible in Plain English
I have cleaved to your testimonies, Lord Jehovah; do not put me to shame.

GOD'S WORD® Translation
I have clung tightly to your written instructions. O LORD, do not let me be put to shame.

Jubilee Bible 2000
I have stuck unto thy testimonies; O LORD, put me not to shame.

King James 2000 Bible
I have clung unto your testimonies: O LORD, put me not to shame.

American King James Version
I have stuck to your testimonies: O LORD, put me not to shame.

American Standard Version
I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.

Douay-Rheims Bible
I have stuck to thy testimonies, O Lord: put me not to shame.

Darby Bible Translation
I cleave unto thy testimonies; Jehovah, let me not be ashamed.

English Revised Version
I cleave unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.

Webster's Bible Translation
I have adhered to thy testimonies: O LORD, put me not to shame.

World English Bible
I cling to your statutes, Yahweh. Don't let me be disappointed.

Young's Literal Translation
I have adhered to Thy testimonies, O Jehovah, put me not to shame.

Psalms 119:31 Afrikaans PWL
Ek het vasgehou aan U getuienisse, o יהוה, maak my nie beskaamd nie!

Psalmet 119:31 Albanian
Jam i lidhur me porositë e tua; o Zot, mos lejo që unë të hutohem.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:31 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لصقت بشهاداتك. يا رب لا تخزني‎.

D Sälm 119:31 Bavarian
Für mi geit s nix wie dein Weisung. Trechtein, mach mi decht nit z Schanddn!

Псалми 119:31 Bulgarian
Прилепих се към Твоите свидетелства; Господи, да ме не посрамиш.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我持守你的法度,耶和華啊,求你不要叫我羞愧!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我持守你的法度,耶和华啊,求你不要叫我羞愧!

詩 篇 119:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 持 守 你 的 法 度 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 !

詩 篇 119:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 持 守 你 的 法 度 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 !

Psalm 119:31 Croatian Bible
Uz propise tvoje ja čvrsto prianjam, o Jahve, nemoj me postidjeti!

Žalmů 119:31 Czech BKR
Svědectví tvých se přídržím, Hospodine, nedejž mi zahanbenu býti.

Salme 119:31 Danish
Jeg hænger ved dine Vidnesbyrd, lad mig ikke beskæmmes, HERRE!

Psalmen 119:31 Dutch Staten Vertaling
Ik kleef vast aan Uw getuigenissen; o HEERE! beschaam mij niet.

Swete's Septuagint
ἐκολλήθην τοῖς μαρτυρίοις σου· Κύριε, μή με καταισχύνῃς.

Westminster Leningrad Codex
דָּבַ֥קְתִּי בְעֵֽדְוֹתֶ֑יךָ יְ֝הוָ֗ה אַל־תְּבִישֵֽׁנִי׃

WLC (Consonants Only)
דבקתי בעדותיך יהוה אל־תבישני׃

Aleppo Codex
לא דבקתי בעדותיך  יהוה אל-תבישני

Zsoltárok 119:31 Hungarian: Karoli
Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!

La psalmaro 119:31 Esperanto
Mi alkrocxigxis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.

PSALMIT 119:31 Finnish: Bible (1776)
Minä riipun sinun todistuksissas: Herra, älä salli minun häpiään tulla.

Psaume 119:31 French: Darby
Je suis attache à tes temoignages: Eternel! ne me rends point honteux.

Psaume 119:31 French: Louis Segond (1910)
Je m'attache à tes préceptes: Eternel, ne me rends point confus!

Psaume 119:31 French: Martin (1744)
J'ai été attaché à tes témoignages, ô Eternel! ne me fais point rougir de honte.

Psalm 119:31 German: Modernized
ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laß mich nicht zuschanden werden!

Psalm 119:31 German: Luther (1912)
Ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laß mich nicht zu Schanden werden!

Psalm 119:31 German: Textbibel (1899)
Ich hänge an deinen Zeugnissen; Jahwe, laß mich nicht zu Schanden werden!

Salmi 119:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io mi tengo attaccato alle tue testimonianze; o Eterno, non lasciare che io sia confuso.

Salmi 119:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io mi son tenuto alle tue testimonianze; Signore, non lasciar che io sia confuso.

MAZMUR 119:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka aku bersangkut paut kepada kesaksian-Mu; ya Tuhan! jangan kiranya beri malu kepadaku.

시편 119:31 Korean
주는 나의 은신처요 방패시라 내가 주의 말씀을 바라나이다

Psalmi 119:31 Latin: Vulgata Clementina
Adhæsi testimoniis tuis, Domine ; noli me confundere.

Psalmynas 119:31 Lithuanian
Įsitvėriau Tavo liudijimų; Viešpatie, neleisk man patirti gėdos.

Psalm 119:31 Maori
Piri tonu ahau ki au whakaaturanga: e Ihowa, kei whakama ahau.

Salmenes 119:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!

Salmos 119:31 Spanish: La Biblia de las Américas
Me apego a tus testimonios; SEÑOR, no me avergüences.

Salmos 119:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Me apego a Tus testimonios; SEÑOR, no me avergüences.

Salmos 119:31 Spanish: Reina Valera Gómez
Me he apegado a tus testimonios; oh Jehová, no me avergüences.

Salmos 119:31 Spanish: Reina Valera 1909
Allegádome he á tus testimonios; Oh Jehová, no me avergüences.

Salmos 119:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Me he allegado a tus testimonios; oh SEÑOR, no me avergüences.

Salmos 119:31 Bíblia King James Atualizada Português
Mantenho-me apegado às tuas ordenanças: SENHOR, não me deixes passar vergonha!

Salmos 119:31 Portugese Bible
Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não seja eu envergonhado.   

Psalmi 119:31 Romanian: Cornilescu
Mă ţin de învăţăturile Tale, Doamne, nu mă lăsa de ruşine!

Псалтирь 119:31 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:31) Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.

Псалтирь 119:31 Russian koi8r
(118-31) Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.

Psaltaren 119:31 Swedish (1917)
Jag håller mig till dina vittnesbörd; HERRE, låt mig icke komma på skam.

Psalm 119:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y kumapit sa iyong mga patotoo: Oh Panginoon, huwag mo akong ilagay sa kahihiyan.

เพลงสดุดี 119:31 Thai: from KJV
ข้าพระองค์ผูกพันอยู่กับบรรดาพระโอวาทของพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขออย่าให้ข้าพระองค์ขายหน้า

Mezmurlar 119:31 Turkish
Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB,
Utandırma beni!

Thi-thieân 119:31 Vietnamese (1934)
Tôi tríu mến các chứng cớ Chúa: Ðức Giê-hô-va ôi! xin chớ cho tôi bị hổ thẹn.

Psalm 119:30
Top of Page
Top of Page