Psalm 121:2
New International Version
My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.

New Living Translation
My help comes from the LORD, who made heaven and earth!

English Standard Version
My help comes from the LORD, who made heaven and earth.

Berean Study Bible
My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.

New American Standard Bible
My help comes from the LORD, Who made heaven and earth.

King James Bible
My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.

Holman Christian Standard Bible
My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.

International Standard Version
My help is from the LORD, maker of heaven and earth.

NET Bible
My help comes from the LORD, the Creator of heaven and earth!

Aramaic Bible in Plain English
My help is from Lord Jehovah, he who made Heaven and Earth!

GOD'S WORD® Translation
My help comes from the LORD, the maker of heaven and earth.

Jubilee Bible 2000
My help comes from the LORD, who made the heavens and earth.

King James 2000 Bible
My help comes from the LORD, who made heaven and earth.

American King James Version
My help comes from the LORD, which made heaven and earth.

American Standard Version
My help cometh from Jehovah, Who made heaven and earth.

Douay-Rheims Bible
My help is from the Lord, who made heaven and earth.

Darby Bible Translation
My help [cometh] from Jehovah, who made the heavens and the earth.

English Revised Version
My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.

Webster's Bible Translation
My help cometh from the LORD, who made heaven and earth.

World English Bible
My help comes from Yahweh, who made heaven and earth.

Young's Literal Translation
My help is from Jehovah, maker of heaven and earth,

Psalms 121:2 Afrikaans PWL
My hulp is van יהוה wat hemel en aarde gemaak het.

Psalmet 121:2 Albanian
Ndihma me vjen nga Zoti, që ka bërë qiejtë dhe tokën.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 121:2 Arabic: Smith & Van Dyke
‎معونتي من عند الرب صانع السموات والارض‎.

D Sälm 121:2 Bavarian
Helffen tuet myr grad dyr Trechtein. Erd und Himml haat yr gmacht.

Псалми 121:2 Bulgarian
Помощта ми е от Господа, Който е направил небето и земята.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的幫助從造天地的耶和華而來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的帮助从造天地的耶和华而来。

詩 篇 121:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 幫 助 從 造 天 地 的 耶 和 華 而 來 。

詩 篇 121:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 帮 助 从 造 天 地 的 耶 和 华 而 来 。

Psalm 121:2 Croatian Bible
Pomoć je moja od Jahve koji stvori nebo i zemlju.

Žalmů 121:2 Czech BKR
Pomoc má jest od Hospodina, kterýž učinil nebe i zemi.

Salme 121:2 Danish
Fra HERREN kommer min Hjælp, fra Himlens og Jordens Skaber.

Psalmen 121:2 Dutch Staten Vertaling
Mijn hulp is van den HEERE, Die hemel en aarde gemaakt heeft.

Swete's Septuagint
ἡ βοήθειά μου παρὰ Κυρίου τοῦ ποιήσαντος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.

Westminster Leningrad Codex
עֶ֭זְרִי מֵעִ֣ם יְהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃

WLC (Consonants Only)
עזרי מעם יהוה עשה שמים וארץ׃

Aleppo Codex
ב עזרי מעם יהוה--  עשה שמים וארץ

Zsoltárok 121:2 Hungarian: Karoli
Az én segítségem az Úrtól van, a ki teremtette az eget és földet.

La psalmaro 121:2 Esperanto
Mia helpo venas de la Eternulo, Kiu kreis la cxielon kaj la teron.

PSALMIT 121:2 Finnish: Bible (1776)
Minun apuni tulee Herralta, joka taivaan ja maan tehnyt on.

Psaume 121:2 French: Darby
Mon secours vient d'aupres de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.

Psaume 121:2 French: Louis Segond (1910)
Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.

Psaume 121:2 French: Martin (1744)
Mon secours vient de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.

Psalm 121:2 German: Modernized
Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.

Psalm 121:2 German: Luther (1912)
Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.

Psalm 121:2 German: Textbibel (1899)
Meine Hilfe kommt von Jahwe, dem Schöpfer Himmels und der Erde.

Salmi 121:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il mio aiuto vien dall’Eterno che ha fatto il cielo e la terra.

Salmi 121:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il mio aiuto verrà dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra.

MAZMUR 121:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka penolongku itu dari pada pihak Tuhan, yang telah menjadikan langit dan bumi.

시편 121:2 Korean
나의 도움이 천지를 지으신 여호와에게서로다

Psalmi 121:2 Latin: Vulgata Clementina
Auxilium meum a Domino, qui fecit cælum et terram.

Psalmynas 121:2 Lithuanian
Mano pagalba ateina iš Viešpaties, kuris sukūrė dangų ir žemę!

Psalm 121:2 Maori
No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.

Salmenes 121:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min hjelp kommer fra Herren, himmelens og jordens skaper.

Salmos 121:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Mi socorro viene del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.

Salmos 121:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mi ayuda viene del SEÑOR, Que hizo los cielos y la tierra.

Salmos 121:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Mi socorro viene de Jehová, que hizo el cielo y la tierra.

Salmos 121:2 Spanish: Reina Valera 1909
Mi socorro viene de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra.

Salmos 121:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mi socorro viene de parte del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.

Salmos 121:2 Bíblia King James Atualizada Português
O socorro virá do meu SENHOR, o Criador dos céus e da terra!

Salmos 121:2 Portugese Bible
O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.   

Psalmi 121:2 Romanian: Cornilescu
Ajutorul îmi vine dela Domnul, care a făcut cerurile şi pămîntul.

Псалтирь 121:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(120:2) Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.

Псалтирь 121:2 Russian koi8r
(120-2) Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.

Psaltaren 121:2 Swedish (1917)
Min hjälp kommer från HERREN, som har gjort himmel och jord.

Psalm 121:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang saklolo sa akin ay nanggagaling sa Panginoon, na gumawa ng langit at lupa.

เพลงสดุดี 121:2 Thai: from KJV
ความอุปถัมภ์ของข้าพเจ้ามาจากพระเยโฮวาห์ ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก

Mezmurlar 121:2 Turkish
Yeri göğü yaratan
RABden gelecek yardım.

Thi-thieân 121:2 Vietnamese (1934)
Sự tiếp trợ tôi đến từ Ðức Giê-hô-va, Là Ðấng đã dựng nên trời và đất.

Psalm 121:1
Top of Page
Top of Page