Psalm 132:7
New International Version
"Let us go to his dwelling place, let us worship at his footstool, saying,

New Living Translation
Let us go to the sanctuary of the LORD; let us worship at the footstool of his throne.

English Standard Version
“Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool!”

Berean Study Bible
Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.

New American Standard Bible
Let us go into His dwelling place; Let us worship at His footstool.

King James Bible
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

Holman Christian Standard Bible
Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.

International Standard Version
Let's go to his dwelling place and worship at his footstool.

NET Bible
Let us go to his dwelling place! Let us worship before his footstool!

Aramaic Bible in Plain English
We shall enter his tabernacle and we shall worship at the stool of his feet.

GOD'S WORD® Translation
Let's go to his dwelling place. Let's worship at his footstool.

Jubilee Bible 2000
We will go into his tents; we will worship at his footstool.

King James 2000 Bible
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

American King James Version
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

American Standard Version
We will go into his tabernacles; We will worship at his footstool.

Douay-Rheims Bible
We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.

Darby Bible Translation
Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.

English Revised Version
We will go into his tabernacles; we will worship at his footstool.

Webster's Bible Translation
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

World English Bible
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.

Young's Literal Translation
We come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.

Psalms 132:7 Afrikaans PWL
Ons sal in Sy tent ingaan, ons sal neerval voor Sy voetstoel.

Psalmet 132:7 Albanian
Le të shkojmë në banesën e tij, le ta adhurojmë përpara fronit të këmbëve të tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 132:7 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لندخل الى مساكنه. لنسجد عند موطئ قدميه

D Sälm 132:7 Bavarian
Auf, geen myr hin und falln myr in Eerfarcht vor iem hin!

Псалми 132:7 Bulgarian
Нека влезем в скиниите Му, Нека се поклоним при подножието Му.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們要進他的居所,在他腳凳前下拜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们要进他的居所,在他脚凳前下拜。

詩 篇 132:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 要 進 他 的 居 所 , 在 他 腳 凳 前 下 拜 。

詩 篇 132:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 要 进 他 的 居 所 , 在 他 脚 凳 前 下 拜 。

Psalm 132:7 Croatian Bible
Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!

Žalmů 132:7 Czech BKR
Vejdemeť již do příbytků jeho, a skláněti se budeme u podnoží noh jeho.

Salme 132:7 Danish
lad os gaa hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!«

Psalmen 132:7 Dutch Staten Vertaling
Wij zullen in Zijn woningen ingaan, wij zullen ons nederbuigen voor de voetbank Zijner voeten.

Swete's Septuagint
εἰσελεύσομαι εἰς τὰ σκηνώματα αὐτοῦ, προσκυνήσομεν εἰς τὸν τόπον οὗ ἔστησαν οἱ πόδες αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
נָבֹ֥ואָה לְמִשְׁכְּנֹותָ֑יו נִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה לַהֲדֹ֥ם רַגְלָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו׃

Aleppo Codex
ז נבואה למשכנותיו  נשתחוה להדם רגליו

Zsoltárok 132:7 Hungarian: Karoli
Hadd menjünk be az õ hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához!

La psalmaro 132:7 Esperanto
Ni iru en Lian logxejon, Ni klinigxu antaux la benketo de Liaj piedoj.

PSALMIT 132:7 Finnish: Bible (1776)
Me tahdomme hänen asuinsioihinsa mennä, ja kumartaa hänen jalkainsa astinlaudan edessä.

Psaume 132:7 French: Darby
Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.

Psaume 132:7 French: Louis Segond (1910)
Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...

Psaume 132:7 French: Martin (1744)
Nous entrerons dans ses pavillons, [et] nous nous prosternerons devant son marchepied.

Psalm 132:7 German: Modernized
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.

Psalm 132:7 German: Luther (1912)
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.

Psalm 132:7 German: Textbibel (1899)
Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!

Salmi 132:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!

Salmi 132:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de’ suoi piedi.

MAZMUR 132:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekarang kami hendak masuk ke dalam tempat kediaman-Nya dan kamipun hendak menyembah sujud pada telapakan kaki-Nya.

시편 132:7 Korean
우리가 그의 성막에 들어가서 그 발등상 앞에서 경배하리로다

Psalmi 132:7 Latin: Vulgata Clementina
Introibimus in tabernaculum ejus ; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.

Psalmynas 132:7 Lithuanian
Įeikime į Jo palapines, parpulkime prie Jo kojų pakojo!

Psalm 132:7 Maori
Ka haere matou ki roto ki ona tapenakara; ka koropiko ki tona turanga waewae.

Salmenes 132:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vi vil komme til hans bolig, vi vil tilbede for hans føtters skammel.

Salmos 132:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Entremos a sus moradas; postrémonos ante el estrado de sus pies.

Salmos 132:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entremos a Sus moradas; Postrémonos ante el estrado de Sus pies.

Salmos 132:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Entraremos en sus tabernáculos; adoraremos ante el estrado de sus pies.

Salmos 132:7 Spanish: Reina Valera 1909
Entraremos en sus tiendas; Encorvarnos hemos al estrado de sus pies.

Salmos 132:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entraremos en sus tiendas; adoremos al estrado de sus pies.

Salmos 132:7 Bíblia King James Atualizada Português
“Entremos na sua habitação! Vinde e adoremos ao Senhor diante do estrado de seus pés!

Salmos 132:7 Portugese Bible
Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.   

Psalmi 132:7 Romanian: Cornilescu
,,Haidem la locuinţa Lui, să ne închinăm înaintea aşternutului picioarelor Lui!...

Псалтирь 132:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(131:7) Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.

Псалтирь 132:7 Russian koi8r
(131-7) Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.

Psaltaren 132:7 Swedish (1917)
Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.

Psalm 132:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kami ay magsisipasok sa kaniyang tabernakulo; kami ay magsisisamba sa harap ng kaniyang tungtungan.

เพลงสดุดี 132:7 Thai: from KJV
เราจะไปยังที่ประทับของพระองค์ เราจะนมัสการที่รองพระบาทของพระองค์

Mezmurlar 132:7 Turkish
‹‹RABbin konutuna gidelim,
Ayağının taburesi önünde tapınalım›› dedik.

Thi-thieân 132:7 Vietnamese (1934)
Chúng tôi sẽ vào nơi ở Ngài, Thờ lạy trước bệ chơn Ngài.

Psalm 132:6
Top of Page
Top of Page