Psalm 136:2
New International Version
Give thanks to the God of gods. His love endures forever.

New Living Translation
Give thanks to the God of gods. His faithful love endures forever.

English Standard Version
Give thanks to the God of gods, for his steadfast love endures forever.

Berean Study Bible
Give thanks to the God of gods. His loving devotion endures forever.

New American Standard Bible
Give thanks to the God of gods, For His lovingkindness is everlasting.

King James Bible
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.

Holman Christian Standard Bible
Give thanks to the God of gods. His love is eternal.

International Standard Version
Give thanks to the God of gods, for his gracious love is everlasting.

NET Bible
Give thanks to the God of gods, for his loyal love endures.

Aramaic Bible in Plain English
Give thanks to the God of gods, for his mercies are to eternity.

GOD'S WORD® Translation
Give thanks to the God of gods because his mercy endures forever.

Jubilee Bible 2000
O give thanks unto the God of gods, for his mercy endures for ever.

King James 2000 Bible
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endures forever.

American King James Version
O give thanks to the God of gods: for his mercy endures for ever.

American Standard Version
Oh give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness endureth for ever.

Douay-Rheims Bible
Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.

Darby Bible Translation
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;

English Revised Version
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.

Webster's Bible Translation
O give thanks to the God of gods: for his mercy endureth for ever.

World English Bible
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.

Young's Literal Translation
Give ye thanks to the God of gods, For to the age is His kindness.

Psalms 136:2 Afrikaans PWL
Loof die God van die gode met uitgestrekte hande, want Sy liefdevolle goedheid duur vir ewig.

Psalmet 136:2 Albanian
Kremtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:2 Arabic: Smith & Van Dyke
‎احمدوا اله الآلهة لان الى الابد رحمته‎.

D Sälm 136:2 Bavarian
Danktß yn n Got von alle Götter! Denn sein Huld bleibt eebig.

Псалми 136:2 Bulgarian
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му [трае] до века.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要稱謝萬神之神,因他的慈愛永遠長存!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要称谢万神之神,因他的慈爱永远长存!

詩 篇 136:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 稱 謝 萬   神 之 神 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

詩 篇 136:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 称 谢 万   神 之 神 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Psalm 136:2 Croatian Bible
Hvalite Boga nad bogovima: vječna je ljubav njegova!

Žalmů 136:2 Czech BKR
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.

Salme 136:2 Danish
Tak Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!

Psalmen 136:2 Dutch Staten Vertaling
Looft den God der goden; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Swete's Septuagint
ἐξομολογεῖσθε τῷ θεῷ τῶν θεῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
הֹ֭ודוּ לֵֽאלֹהֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
הודו לאלהי האלהים כי לעולם חסדו׃

Aleppo Codex
ב הודו לאלהי האלהים  כי לעולם חסדו

Zsoltárok 136:2 Hungarian: Karoli
Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az õ kegyelme.

La psalmaro 136:2 Esperanto
Gloru la Dion de la dioj, CXar eterna estas Lia boneco.

PSALMIT 136:2 Finnish: Bible (1776)
Kiittäkäät kaikkein jumalain Jumalaa; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

Psaume 136:2 French: Darby
Celebrez le Dieu des dieux! car sa bonte demeure à toujours.

Psaume 136:2 French: Louis Segond (1910)
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 136:2 French: Martin (1744)
Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.

Psalm 136:2 German: Modernized
Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.

Psalm 136:2 German: Luther (1912)
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.

Psalm 136:2 German: Textbibel (1899)
Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.

Salmi 136:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.

Salmi 136:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Celebrate l’Iddio degl’iddii; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 136:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pujilah akan Allah, yang di atas segala dewata, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.

시편 136:2 Korean
모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다

Psalmi 136:2 Latin: Vulgata Clementina
Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.

Psalmynas 136:2 Lithuanian
Dėkokite dievų Dievui, nes Jo gailestingumas amžinas.

Psalm 136:2 Maori
Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Salmenes 136:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.

Salmos 136:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Dad gracias al Dios de dioses, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Den gracias al Dios de dioses, Porque para siempre es Su misericordia.

Salmos 136:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:2 Spanish: Reina Valera 1909
Alabad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alabad al Dios de dioses, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:2 Bíblia King James Atualizada Português
Louvai ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Salmos 136:2 Portugese Bible
Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre   

Psalmi 136:2 Romanian: Cornilescu
Lăudaţi pe Dumnezeul dumnezeilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!

Псалтирь 136:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(135:2) Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.

Псалтирь 136:2 Russian koi8r
(135-2) Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.

Psaltaren 136:2 Swedish (1917)
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.

Psalm 136:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng mga dios: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

เพลงสดุดี 136:2 Thai: from KJV
โอ จงโมทนาขอบพระคุณพระเจ้าผู้เหนือพระทั้งหลาย เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Mezmurlar 136:2 Turkish
Şükredin tanrılar Tanrısına,
"iSevgisi sonsuzdur;

Thi-thieân 136:2 Vietnamese (1934)
Hãy cảm tạ Ðức Chúa Trời của các thần, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 136:1
Top of Page
Top of Page