Psalm 136:3
New International Version
Give thanks to the Lord of lords: His love endures forever.

New Living Translation
Give thanks to the Lord of lords. His faithful love endures forever.

English Standard Version
Give thanks to the Lord of lords, for his steadfast love endures forever;

Berean Study Bible
Give thanks to the Lord of lords. His loving devotion endures forever.

New American Standard Bible
Give thanks to the Lord of lords, For His lovingkindness is everlasting.

King James Bible
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

Holman Christian Standard Bible
Give thanks to the Lord of lords. His love is eternal.

International Standard Version
Give thanks to the Lord of lords, for his gracious love is everlasting—

NET Bible
Give thanks to the Lord of lords, for his loyal love endures,

Aramaic Bible in Plain English
Give thanks to Lord of Dominions, for his mercies are to eternity.

GOD'S WORD® Translation
Give thanks to the Lord of lords because his mercy endures forever.

Jubilee Bible 2000
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.

King James 2000 Bible
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures forever.

American King James Version
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.

American Standard Version
Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness endureth for ever:

Douay-Rheims Bible
Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

Darby Bible Translation
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.

English Revised Version
O give thanks unto the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

Webster's Bible Translation
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

World English Bible
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:

Young's Literal Translation
Give ye thanks to the Lord of lords, For to the age is His kindness.

Psalms 136:3 Afrikaans PWL
Loof die Meester van meesters met uitgestrekte hande, want Sy liefdevolle goedheid duur vir ewig;

Psalmet 136:3 Albanian
Kremtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:3 Arabic: Smith & Van Dyke
‎احمدوا رب الارباب لان الى الابد رحمته‎.

D Sälm 136:3 Bavarian
Danktß yn n Herrn von alle Herrscher! Denn sein Huld bleibt eebig.

Псалми 136:3 Bulgarian
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му [трае] до века.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要稱謝萬主之主,因他的慈愛永遠長存!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要称谢万主之主,因他的慈爱永远长存!

詩 篇 136:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 稱 謝 萬 主 之 主 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

詩 篇 136:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 称 谢 万 主 之 主 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Psalm 136:3 Croatian Bible
Hvalite Gospodara nad gospodarima: vječna je ljubav njegova!

Žalmů 136:3 Czech BKR
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.

Salme 136:3 Danish
Tak Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig!

Psalmen 136:3 Dutch Staten Vertaling
Looft den Heere der heren; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Swete's Septuagint
ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ τῶν κυρίων, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·

Westminster Leningrad Codex
הֹ֭ודוּ לַאֲדֹנֵ֣י הָאֲדֹנִ֑ים כִּ֖י לְעֹלָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
הודו לאדני האדנים כי לעלם חסדו׃

Aleppo Codex
ג הודו לאדני האדנים  כי לעולם חסדו

Zsoltárok 136:3 Hungarian: Karoli
Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az õ kegyelme.

La psalmaro 136:3 Esperanto
Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, CXar eterna estas Lia boneco.

PSALMIT 136:3 Finnish: Bible (1776)
Kiittäkäät kaikkein herrain Herraa; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti,

Psaume 136:3 French: Darby
Celebrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonte demeure à toujours;

Psaume 136:3 French: Louis Segond (1910)
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 136:3 French: Martin (1744)
Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.

Psalm 136:3 German: Modernized
Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.

Psalm 136:3 German: Luther (1912)
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,

Psalm 136:3 German: Textbibel (1899)
Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.

Salmi 136:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.

Salmi 136:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Celebrate il Signore de’ signori; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 136:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pujilah akan Tuhan, yang di atas segala tuan, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.

시편 136:3 Korean
모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다

Psalmi 136:3 Latin: Vulgata Clementina
Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.

Psalmynas 136:3 Lithuanian
Dėkokite viešpačių Viešpačiui, nes Jo gailestingumas amžinas.

Psalm 136:3 Maori
Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Salmenes 136:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;

Salmos 136:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Dad gracias al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Den gracias al Señor de señores, Porque para siempre es Su misericordia.

Salmos 136:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Alabad al Señor de los señores, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:3 Spanish: Reina Valera 1909
Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alabad al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:3 Bíblia King James Atualizada Português
Dai graças ao SENHOR dos senhores, pois o seu amor dura eternamente!

Salmos 136:3 Portugese Bible
Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;   

Psalmi 136:3 Romanian: Cornilescu
Lăudaţi pe Domnul domnilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!

Псалтирь 136:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(135:3) Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;

Псалтирь 136:3 Russian koi8r
(135-3) Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;

Psaltaren 136:3 Swedish (1917)
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;

Psalm 136:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon ng mga panginoon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

เพลงสดุดี 136:3 Thai: from KJV
โอ จงโมทนาขอบพระคุณถวายแด่พระองค์ ผู้เป็นเจ้าเหนือเจ้าทั้งหลาย เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Mezmurlar 136:3 Turkish
Şükredin rabler Rabbine,
"iSevgisi sonsuzdur;

Thi-thieân 136:3 Vietnamese (1934)
Hãy cảm tạ Chúa của muôn chúa; Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 136:2
Top of Page
Top of Page