Psalm 26:1
New International Version
Of David. Vindicate me, LORD, for I have led a blameless life; I have trusted in the LORD and have not faltered.

New Living Translation
A psalm of David. Declare me innocent, O LORD, for I have acted with integrity; I have trusted in the LORD without wavering.

English Standard Version
Vindicate me, O LORD, for I have walked in my integrity, and I have trusted in the LORD without wavering.

Berean Study Bible
Of David. Vindicate me, O LORD! For I have walked with integrity; I have trusted in the LORD without wavering.

New American Standard Bible
A Psalm of David. Vindicate me, O LORD, for I have walked in my integrity, And I have trusted in the LORD without wavering.

King James Bible
A Psalm of David. Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.

Holman Christian Standard Bible
Davidic. Vindicate me, LORD, because I have lived with integrity and have trusted in the LORD without wavering.

International Standard Version
Vindicate me, LORD, because I have walked in integrity; I have trusted in the LORD without wavering.

NET Bible
By David. Vindicate me, O LORD, for I have integrity, and I trust in the LORD without wavering.

Aramaic Bible in Plain English
Judge me, Lord Jehovah, because I have walked in my integrity. I have hoped in Lord Jehovah; I shall not move.

GOD'S WORD® Translation
[By David.] Judge me favorably, O LORD, because I have walked with integrity and I have trusted you without wavering.

Jubilee Bible 2000
Judge me, O LORD, for I have walked in my integrity; I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.

King James 2000 Bible
Judge me, O LORD; for I have walked in my integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.

American King James Version
Judge me, O LORD; for I have walked in my integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.

American Standard Version
Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah without wavering.

Douay-Rheims Bible
Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened.

Darby Bible Translation
{[A Psalm] of David.} Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity, and I have confided in Jehovah: I shall not slip.

English Revised Version
A Psalm of David. Judge me, O LORD, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD without wavering.

Webster's Bible Translation
A Psalm of David. Judge me, O LORD; for I have walked in my integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.

World English Bible
Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.

Young's Literal Translation
By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not.

Psalms 26:1 Afrikaans PWL
Van Dawid. Beoordeel my regverdig, o יהוה, want ek het in my integriteit geleef en ek het op יהוה vertrou; daarom sal ek nie huiwer nie.

Psalmet 26:1 Albanian
Siguromë drejtësi, o Zot, sepse kam ecur në ndershmërinë time dhe kam pasur besim te Zoti pa u lëkundur.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 26:1 Arabic: Smith & Van Dyke
لداود‎. ‎اقض لي يا رب لاني بكمالي سلكت وعلى الرب توكلت بلا تقلقل‎.

D Sälm 26:1 Bavarian
Von n Dafetn: Verschaf myr doch mein Recht, o Herr, denn i haan aane Schuld glöbt. Blind haan yn n Herrn vertraut i.

Псалми 26:1 Bulgarian
(По слав. 25). Давидов [псалом]. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, Уповавал съм на Господа без да се поколебая.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛的詩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫的诗。

詩 篇 26:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 為 我 伸 冤 , 因 我 向 來 行 事 純 全 ; 我 又 倚 靠 耶 和 華 , 並 不 搖 動 。

詩 篇 26:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 为 我 伸 冤 , 因 我 向 来 行 事 纯 全 ; 我 又 倚 靠 耶 和 华 , 并 不 摇 动 。

Psalm 26:1 Croatian Bible
Davidov. Dosudi mi pravo, Jahve, jer hodih u nedužnosti, i uzdajuć' se u Jahvu ja se ne pokolebah.

Žalmů 26:1 Czech BKR
Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.

Salme 26:1 Danish
Af David. Skaf mig Ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler paa HERREN uden at vakle.

Psalmen 26:1 Dutch Staten Vertaling
Een psalm van David! Doe mij recht, HEERE! want ik wandel in mijn oprechtigheid; en ik vertrouw op den HEERE, ik zal niet wankelen.

Swete's Septuagint
Τοῦ Δαυείδ. Κρῖνόν με, Κύριε, ὅτι ἐγὼ ἐν ἀκακίᾳ μου ἐπορεύθην, καὶ ἐπὶ τῷ κυρίῳ ἐλπίζων οὐ μὴ σαλευθῶ.

Westminster Leningrad Codex
לְדָוִ֨ד ׀ שָׁפְטֵ֤נִי יְהוָ֗ה כִּֽי־אֲ֭נִי בְּתֻמִּ֣י הָלַ֑כְתִּי וּבַיהוָ֥ה בָּ֝טַ֗חְתִּי לֹ֣א אֶמְעָֽד׃

WLC (Consonants Only)
לדוד ׀ שפטני יהוה כי־אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד׃

Aleppo Codex
א לדוד  שפטני יהוה--  כי-אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי  לא אמעד

Zsoltárok 26:1 Hungarian: Karoli
Dávidé.

La psalmaro 26:1 Esperanto
De David. Jugxu min, ho Eternulo, cxar mi iris en sincereco kaj la Eternulon mi fidis; Mi ne sxanceligxos.

PSALMIT 26:1 Finnish: Bible (1776)
Davidin Psalmi. Tuomitse minua, Herra; sillä minä olen vakuudessani vaeltanut: ja minä toivon Herraan, sentähden en minä livistele.

Psaume 26:1 French: Darby
O Eternel! juge-moi, car j'ai marche dans mon integrite, et je me suis confie en l'Eternel: je ne chancellerai pas.

Psaume 26:1 French: Louis Segond (1910)
De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.

Psaume 26:1 French: Martin (1744)
Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.

Psalm 26:1 German: Modernized
Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht, denn ich bin unschuldig. Ich hoffe auf den HERRN, darum werde ich nicht fallen.

Psalm 26:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht; denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HERRN; darum werde ich nicht fallen.

Psalm 26:1 German: Textbibel (1899)
Von David. Schaffe mir Recht, Jahwe, denn in meiner Unschuld habe ich gewandelt und auf Jahwe habe ich vertraut, ohne zu wanken.

Salmi 26:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Di Davide. Fammi giustizia, o Eterno, perch’io cammino nella mia integrità, e confido nell’Eterno senza vacillare.

Salmi 26:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmo di Davide GIUDICIAMI, Signore; perciocchè io son camminato nella mia integrità; E mi son confidato nel Signore; io non sarò smosso.

MAZMUR 26:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mazmur Daud. -- Benarkan apalah halku, ya Tuhan! karena aku melakukan diriku dengan tiada bersalah dan aku harap akan Tuhan; janganlah beri aku tergelincuh.

시편 26:1 Korean
(다윗의 시) 내가 나의 완전함에 행하였사오며 요동치 아니하고 여호와를 의지하였사오니 여호와여, 나를 판단하소서

Psalmi 26:1 Latin: Vulgata Clementina
In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor.

Psalmynas 26:1 Lithuanian
Viešpatie, pateisink mane, nes esu nekaltas; Viešpačiu pasitikėjau, todėl nesvyruosiu.

Psalm 26:1 Maori
Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.

Salmenes 26:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.

Salmos 26:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Hazme justicia, oh SEÑOR, porque yo en mi integridad he andado, y en el SEÑOR he confiado sin titubear.

Salmos 26:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Salmo de David. Hazme justicia, oh SEÑOR, porque yo en mi integridad he andado, Y en el SEÑOR he confiado sin titubear.

Salmos 26:1 Spanish: Reina Valera Gómez
«Salmo de David» Júzgame, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado; he confiado asimismo en Jehová, no vacilaré.

Salmos 26:1 Spanish: Reina Valera 1909
Salmo de David. JUZGAME, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en Jehová, no vacilaré.

Salmos 26:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De David. Júzgame, oh SEÑOR, porque yo en mi integridad he andado; y en el SEÑOR he confiado; no vacilaré.

Salmos 26:1 Bíblia King James Atualizada Português
Um salmo de Davi. Ó SENHOR, sê meu juiz! Pois com integridade tenho caminhado pela vida afora e não vacilei em minha confiança no SENHOR.

Salmos 26:1 Portugese Bible
Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.   

Psalmi 26:1 Romanian: Cornilescu
(Un psalm al lui David.) Fă-midreptate, Doamne, căci umblu în nevinovăţie, şi mă încred în Domnul, fără şovăire.

Псалтирь 26:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(25:1) Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.

Псалтирь 26:1 Russian koi8r
(25-1) ^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.

Psaltaren 26:1 Swedish (1917)
Av David. Skaffa mig rätt, HERRE, ty jag vandrar i ostrafflighet, och jag förtröstar på HERREN utan att vackla.

Psalm 26:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong hatulan ako Oh Panginoon, sapagka't ako'y lumakad sa aking pagtatapat: ako naman ay tumiwala sa Panginoon, na walang bulay-bulay.

เพลงสดุดี 26:1 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงตัดสินเข้าข้างข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ดำเนินอยู่ในความสุจริตของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้วางใจในพระเยโฮวาห์ ฉะนั้นข้าพระองค์จะไม่พลาด

Mezmurlar 26:1 Turkish
Beni haklı çıkar, ya RAB,
Çünkü dürüst bir yaşam sürdüm;
Sarsılmadan RABbe güvendim.

Thi-thieân 26:1 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy đoán xét tôi, vì tôi đã bước đi trong sự thanh liêm, Tôi cũng nhờ cậy Ðức Giê-hô-va, không xiêu tó.

Psalm 25:22
Top of Page
Top of Page