Psalm 66:19
New International Version
but God has surely listened and has heard my prayer.

New Living Translation
But God did listen! He paid attention to my prayer.

English Standard Version
But truly God has listened; he has attended to the voice of my prayer.

Berean Study Bible
But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.

New American Standard Bible
But certainly God has heard; He has given heed to the voice of my prayer.

King James Bible
But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.

Holman Christian Standard Bible
However, God has listened; He has paid attention to the sound of my prayer.

International Standard Version
Surely God has heard, and he paid attention to my prayers.

NET Bible
However, God heard; he listened to my prayer.

Aramaic Bible in Plain English
Then God heard the voice of my prayer.

GOD'S WORD® Translation
But God has heard me. He has paid attention to my prayer.

Jubilee Bible 2000
But verily God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.

King James 2000 Bible
But verily God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.

American King James Version
But truly God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.

American Standard Version
But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.

Douay-Rheims Bible
Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication.

Darby Bible Translation
But God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.

English Revised Version
But verily God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.

Webster's Bible Translation
But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.

World English Bible
But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.

Young's Literal Translation
But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.

Psalms 66:19 Afrikaans PWL
maar waarlik het God my gehoor; Hy het aandag gegee aan die stem van my gebed.

Psalmet 66:19 Albanian
Por Perëndia më dëgjoi dhe i kushtoi kujdes zërit të lutjes sime.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 66:19 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لكن قد سمع الله. اصغى الى صوت صلاتي‎.

D Sälm 66:19 Bavarian
Dyr Herrgot aber haat mi ghoert und aufgmörkt auf mein Bet und Fleeh.

Псалми 66:19 Bulgarian
Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但神實在聽見了,他側耳聽了我禱告的聲音。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但神实在听见了,他侧耳听了我祷告的声音。

詩 篇 66:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
但   神 實 在 聽 見 了 ; 他 側 耳 聽 了 我 禱 告 的 聲 音 。

詩 篇 66:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
但   神 实 在 听 见 了 ; 他 侧 耳 听 了 我 祷 告 的 声 音 。

Psalm 66:19 Croatian Bible
No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje.

Žalmů 66:19 Czech BKR
Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.

Salme 66:19 Danish
visselig, Gud har hørt, han lytted til min bedende Røst.

Psalmen 66:19 Dutch Staten Vertaling
Maar zeker, God heeft gehoord; Hij heeft gemerkt op de stem mijns gebeds.

Swete's Septuagint
διὰ τοῦτο εἰσήκουσέν μου ὁ θεός, προσέσχεν τῇ φωνῇ τῆς προσευχῆς μου.

Westminster Leningrad Codex
אָ֭כֵן שָׁמַ֣ע אֱלֹהִ֑ים הִ֝קְשִׁ֗יב בְּקֹ֣ול תְּפִלָּתִֽי׃

WLC (Consonants Only)
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃

Aleppo Codex
יט אכן שמע אלהים  הקשיב בקול תפלתי

Zsoltárok 66:19 Hungarian: Karoli
Ámde meghallgatott Isten, figyelmezett könyörgésem szavára.

La psalmaro 66:19 Esperanto
Sed Dio auxskultis, Li atentis la vocxon de mia pregxo.

PSALMIT 66:19 Finnish: Bible (1776)
Sentähden Jumala on minua kuullut, ja ottanut vaarin minun rukoukseni äänestä.

Psaume 66:19 French: Darby
Dieu m'a ecoute; il a fait attention à la voix de ma priere.

Psaume 66:19 French: Louis Segond (1910)
Mais Dieu m'a exaucé, Il a été attentif à la voix de ma prière.

Psaume 66:19 French: Martin (1744)
Mais certainement Dieu m'a écouté, [et] il a été attentif à la voix de ma supplication.

Psalm 66:19 German: Modernized
Darum erhöret mich Gott und merket auf mein Flehen.

Psalm 66:19 German: Luther (1912)
aber Gott hat mich erhört und gemerkt auf mein Flehen.

Psalm 66:19 German: Textbibel (1899)
Aber Gott hat gehört, hat auf mein lautes Beten geachtet.

Salmi 66:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma certo Iddio m’ha ascoltato; egli ha atteso alla voce della mia preghiera.

Salmi 66:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma certo Iddio mi ha ascoltato, Egli ha atteso alla voce della mia orazione.

MAZMUR 66:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi sekarang Allah telah mendengar dan memperhatikan bunyi permintaanku.

시편 66:19 Korean
그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다

Psalmi 66:19 Latin: Vulgata Clementina
Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ.

Psalmynas 66:19 Lithuanian
Bet Dievas tikrai išklausė, Jis priėmė manąją maldą.

Psalm 66:19 Maori
Nei ra he pono kua whakarongo te Atua, kua tahuri ia ki toku reo inoi.

Salmenes 66:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Gud har hørt, han har aktet på mitt bønnerop.

Salmos 66:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero ciertamente Dios me ha oído; El atendió a la voz de mi oración.

Salmos 66:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero ciertamente Dios me ha oído; El atendió a la voz de mi oración.

Salmos 66:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas ciertamente me oyó Dios; atendió a la voz de mi súplica.

Salmos 66:19 Spanish: Reina Valera 1909
Mas ciertamente me oyó Dios; Antendió á la voz de mi súplica.

Salmos 66:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas ciertamente me oyó Dios; atendió a la voz de mi oración.

Salmos 66:19 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, Deus me ouviu e prestou atenção à voz da minha súplica.

Salmos 66:19 Portugese Bible
mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.   

Psalmi 66:19 Romanian: Cornilescu
Dar Dumnezeu m'a ascultat, a luat aminte la glasul rugăciunii mele.

Псалтирь 66:19 Russian: Synodal Translation (1876)
(65:19) Но Бог услышал, внял гласу моления моего.

Псалтирь 66:19 Russian koi8r
(65-19) Но Бог услышал, внял гласу моления моего.

Psaltaren 66:19 Swedish (1917)
Men Gud har hört mig, han har aktat på mitt bönerop.

Psalm 66:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't katotohanang dininig ako ng Dios; kaniyang pinakinggan ang tinig ng aking dalangin.

เพลงสดุดี 66:19 Thai: from KJV
แต่พระเจ้าได้ทรงสดับแน่ทีเดียว พระองค์ได้ทรงฟังเสียงคำอธิษฐานของข้าพเจ้า

Mezmurlar 66:19 Turkish
Oysa Tanrı dinledi beni,
Kulak verdi duamın sesine.

Thi-thieân 66:19 Vietnamese (1934)
Nhưng Ðức Chúa Trời thật có nghe; Ngài đã lắng tai nghe tiếng cầu nguyện tôi.

Psalm 66:18
Top of Page
Top of Page