Psalm 93:2
New International Version
Your throne was established long ago; you are from all eternity.

New Living Translation
Your throne, O LORD, has stood from time immemorial. You yourself are from the everlasting past.

English Standard Version
Your throne is established from of old; you are from everlasting.

Berean Study Bible
Your throne was established long ago; You are from all eternity.

New American Standard Bible
Your throne is established from of old; You are from everlasting.

King James Bible
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.

Holman Christian Standard Bible
Your throne has been established from the beginning; You are from eternity.

International Standard Version
Your throne has been established since time immemorial; you are king from eternity.

NET Bible
Your throne has been secure from ancient times; you have always been king.

Aramaic Bible in Plain English
He sets your throne in order from the first and you are from eternity!

GOD'S WORD® Translation
Your throne was set in place a long time ago. You are eternal.

Jubilee Bible 2000
From this time on, thy throne shall never be moved; thou art eternal.

King James 2000 Bible
Your throne is established of old: you are from everlasting.

American King James Version
Your throne is established of old: you are from everlasting.

American Standard Version
Thy throne is established of old: Thou art from everlasting.

Douay-Rheims Bible
Thy throne is prepared from of old: thou art from everlasting.

Darby Bible Translation
Thy throne is established of old; thou art from eternity.

English Revised Version
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.

Webster's Bible Translation
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.

World English Bible
Your throne is established from long ago. You are from everlasting.

Young's Literal Translation
Established is Thy throne since then, From the age Thou art.

Psalms 93:2 Afrikaans PWL
U troon is van ouds af vasgestel; U is van ewigheid af.

Psalmet 93:2 Albanian
Froni yt është nga përjetësia i qëndrueshëm; ti je i tillë nga përjetësia.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 93:2 Arabic: Smith & Van Dyke
‎كرسيك مثبتة منذ القدم. منذ الازل انت‎.

D Sälm 93:2 Bavarian
Und dein Troon steet föst von n Anfang; du bist allweil schoon daa.

Псалми 93:2 Bulgarian
От векове е утвърден Твоят престол; Ти си от вечността.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的寶座從太初立定,你從亙古就有。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的宝座从太初立定,你从亘古就有。

詩 篇 93:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 寶 座 從 太 初 立 定 ; 你 從 亙 古 就 有 。

詩 篇 93:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 宝 座 从 太 初 立 定 ; 你 从 亘 古 就 有 。

Psalm 93:2 Croatian Bible
Čvrsto je prijestolje tvoje odiskona, ti si od vječnosti!

Žalmů 93:2 Czech BKR
Utvrzenť jest trůn tvůj přede všemi časy, od věčnosti ty jsi.

Salme 93:2 Danish
Din Trone staar fast fra fordum, fra Evighed er du!

Psalmen 93:2 Dutch Staten Vertaling
Van toen af is Uw troon bevestigd, Gij zijt van eeuwigheid af.

Swete's Septuagint
ἕτοιμος ὁ θρόνος σου ἀπὸ τότε· ἀπὸ τοῦ αἰῶνος σὺ εἶ.

Westminster Leningrad Codex
נָכֹ֣ון כִּסְאֲךָ֣ מֵאָ֑ז מֵֽעֹולָ֣ם אָֽתָּה׃

WLC (Consonants Only)
נכון כסאך מאז מעולם אתה׃

Aleppo Codex
ב נכון כסאך מאז  מעולם אתה

Zsoltárok 93:2 Hungarian: Karoli
Állandó a te királyi széked eleitõl kezdve; öröktõl fogva vagy te!

La psalmaro 93:2 Esperanto
De antikve estas fortika Via trono; Vi estas de eterne.

PSALMIT 93:2 Finnish: Bible (1776)
Siitä ajasta pysyy sinun istuimes vahvana: sinä olet ijankaikkinen.

Psaume 93:2 French: Darby
Ton trone est etabli des longtemps; tu es des l'eternite.

Psaume 93:2 French: Louis Segond (1910)
Ton trône est établi dès les temps anciens; Tu existes de toute éternité.

Psaume 93:2 French: Martin (1744)
Ton trône a été établi dès lors, tu es de toute éternité.

Psalm 93:2 German: Modernized
Von dem an stehet dein Stuhl fest; du bist ewig.

Psalm 93:2 German: Luther (1912)
Von Anbeginn steht dein Stuhl fest; du bist ewig.

Psalm 93:2 German: Textbibel (1899)
Fest steht dein Thron von jeher, von Ewigkeit her bist du.

Salmi 93:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il tuo trono è saldo ab antico, tu sei ab eterno.

Salmi 93:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il tuo trono è fermo da tutta eternità; Tu sei ab eterno.

MAZMUR 93:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dari zaman purbakala arasy-Mu telah diteguhkan, maka dari selama-lamanya Engkau juga ada.

시편 93:2 Korean
주의 보좌는 예로부터 견고히 섰으며 주는 영원부터 계셨나이다

Psalmi 93:2 Latin: Vulgata Clementina
Parata sedes tua ex tunc ; a sæculo tu es.

Psalmynas 93:2 Lithuanian
Tvirtai stovi Tavo sostas nuo senovės; nuo amžių Tu esi!

Psalm 93:2 Maori
No mua iho tou torona i whakapumautia ai: nonamata riro koe.

Salmenes 93:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fast er din trone fra fordums tid; fra evighet er du.

Salmos 93:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Desde la antigüedad está establecido tu trono; tú eres desde la eternidad.

Salmos 93:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Desde la antigüedad está establecido Tu trono; Tú eres desde la eternidad.

Salmos 93:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Firme es tu trono desde entonces: Tú eres desde la eternidad.

Salmos 93:2 Spanish: Reina Valera 1909
Firme es tu trono desde entonces: Tú eres eternalmente.

Salmos 93:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Firme es tu trono desde entonces; tú eres eternalmente.

Salmos 93:2 Bíblia King James Atualizada Português
Desde a antiguidade, o teu trono está firme: tu existes desde a eternidade!

Salmos 93:2 Portugese Bible
O teu trono está firme desde a antigüidade; desde a eternidade tu existes.   

Psalmi 93:2 Romanian: Cornilescu
Scaunul Tău de domnie este aşezat din vremuri străvechi; Tu eşti din vecinicie!

Псалтирь 93:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(92:2) Престол Твой утвержден искони: Ты – от века.

Псалтирь 93:2 Russian koi8r
(92-2) Престол Твой утвержден искони: Ты--от века.

Psaltaren 93:2 Swedish (1917)
Din tron står fast ifrån fordom tid, du är från evighet.

Psalm 93:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang luklukan mo'y natatag ng una: ikaw ay mula sa walang pasimula.

เพลงสดุดี 93:2 Thai: from KJV
พระที่นั่งของพระองค์ได้สถาปนาไว้แล้วตั้งแต่กาลดึกดำบรรพ์ พระองค์ดำรงอยู่ตั้งแต่นิรันดร์กาล

Mezmurlar 93:2 Turkish
Ya RAB, tahtın öteden beri kurulmuş,
Varlığın öncesizliğe uzanır.

Thi-thieân 93:2 Vietnamese (1934)
Ngôi Chúa đã lập vững từ thời cổ; Chúa hằng có từ trước vô cùng.

Psalm 93:1
Top of Page
Top of Page