Psalm 96:6
New International Version
Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.

New Living Translation
Honor and majesty surround him; strength and beauty fill his sanctuary.

English Standard Version
Splendor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.

Berean Study Bible
Splendor and majesty are before Him; strength and beauty fill His sanctuary.

New American Standard Bible
Splendor and majesty are before Him, Strength and beauty are in His sanctuary.

King James Bible
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

Holman Christian Standard Bible
Splendor and majesty are before Him; strength and beauty are in His sanctuary.

International Standard Version
Splendor and majesty are before him; might and beauty are in his sanctuary.

NET Bible
Majestic splendor emanates from him; his sanctuary is firmly established and beautiful.

Aramaic Bible in Plain English
Brightness and glory are before him; strength and glory are in his holy place and Lord Jehovah made the Heavens!

GOD'S WORD® Translation
Splendor and majesty are in his presence. Strength and beauty are in his holy place.

Jubilee Bible 2000
Honour and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.

King James 2000 Bible
Honor and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

American King James Version
Honor and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

American Standard Version
Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.

Douay-Rheims Bible
Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.

Darby Bible Translation
Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.

English Revised Version
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

Webster's Bible Translation
Honor and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

World English Bible
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.

Young's Literal Translation
Honour and majesty are before Him, Strength and beauty in His sanctuary.

Psalms 96:6 Afrikaans PWL
Eer en majesteit is voor Sy Teenwoordigheid, sterkte en mooiheid is in Sy Afgesonderde Plek.

Psalmet 96:6 Albanian
Shkëlqimi dhe madhështia janë para tij, forca dhe bukuria janë në shenjtëroren e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 96:6 Arabic: Smith & Van Dyke
‎مجد وجلال قدامه. العزّ والجمال في مقدسه

D Sälm 96:6 Bavarian
Grooßmächtigkeit straalt von iem aus. Voll Glanz und Macht ist s Heiligtuem.

Псалми 96:6 Bulgarian
Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有尊榮和威嚴在他面前,有能力與華美在他聖所。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有尊荣和威严在他面前,有能力与华美在他圣所。

詩 篇 96:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 尊 榮 和 威 嚴 在 他 面 前 ; 有 能 力 與 華 美 在 他 聖 所 。

詩 篇 96:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 尊 荣 和 威 严 在 他 面 前 ; 有 能 力 与 华 美 在 他 圣 所 。

Psalm 96:6 Croatian Bible
Slava je i veličanstvo pred njim, sila i sjaj u Svetištu njegovu.

Žalmů 96:6 Czech BKR
Sláva a důstojnost před ním, síla i okrasa v svatyni jeho.

Salme 96:6 Danish
For hans Aasyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.

Psalmen 96:6 Dutch Staten Vertaling
Majesteit en heerlijkheid zijn voor Zijn aangezicht, sterkte en sieraad in Zijn heiligdom.

Swete's Septuagint
ἐξομολόγησις καὶ ὡραιότης ἐνώπιον αὐτοῦ, ἁγιωσύνη καὶ μεγαλοπρέπεια ἐν τῷ ἁγιάσματι αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
הֹוד־וְהָדָ֥ר לְפָנָ֑יו עֹ֥ז וְ֝תִפְאֶ֗רֶת בְּמִקְדָּשֹֽׁו׃

WLC (Consonants Only)
הוד־והדר לפניו עז ותפארת במקדשו׃

Aleppo Codex
ו הוד-והדר לפניו  עז ותפארת במקדשו

Zsoltárok 96:6 Hungarian: Karoli
Ékesség és fenség van elõtte; tisztesség és méltóság az õ szent helyén.

La psalmaro 96:6 Esperanto
Gloro kaj majesto estas antaux Li, Forto kaj beleco estas en Lia sanktejo.

PSALMIT 96:6 Finnish: Bible (1776)
Kunnia ja kaunistus ovat hänen edessänsä, väkevyys ja kauneus hänen pyhässänsä.

Psaume 96:6 French: Darby
La majeste et la magnificence sont devant lui, la force et la beaute sont dans son sanctuaire.

Psaume 96:6 French: Louis Segond (1910)
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.

Psaume 96:6 French: Martin (1744)
La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire.

Psalm 96:6 German: Modernized
Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltiglich und löblich zu in seinem Heiligtum.

Psalm 96:6 German: Luther (1912)
Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.

Psalm 96:6 German: Textbibel (1899)
Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Pracht in seinem Heiligtum.

Salmi 96:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.

Salmi 96:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Maestà e magnificenza sono davanti a lui; Forza e gloria sono nel suo santuario.

MAZMUR 96:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hormat dan kemuliaan adalah di hadapan hadirat-Nya, keindahan dan perhiasan dalam tempatnya yang suci.

시편 96:6 Korean
존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그 성소에 있도다

Psalmi 96:6 Latin: Vulgata Clementina
Confessio et pulchritudo in conspectu ejus ; sanctimonia et magnificentia in sanctificatione ejus.

Psalmynas 96:6 Lithuanian
Didybė ir garbė yra priešais Jį, galybė ir grožis Jo šventykloje.

Psalm 96:6 Maori
He honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.

Salmenes 96:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Høihet og herlighet er for hans åsyn, styrke og prydelse er i hans helligdom.

Salmos 96:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Gloria y majestad están delante de El; poder y hermosura en su santuario.

Salmos 96:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Gloria y majestad están delante de El; Poder y hermosura en Su santuario.

Salmos 96:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Honor y majestad delante de Él; Poder y gloria hay en su santuario.

Salmos 96:6 Spanish: Reina Valera 1909
Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.

Salmos 96:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.

Salmos 96:6 Bíblia King James Atualizada Português
Majestade e magnificência estão diante dele, poder e dignidade no seu santuário.

Salmos 96:6 Portugese Bible
Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.   

Psalmi 96:6 Romanian: Cornilescu
Strălucirea şi măreţia sînt înaintea Feţei Lui, slava şi podoaba sînt în locaşul Lui cel sfînt.

Псалтирь 96:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(95:6) Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.

Псалтирь 96:6 Russian koi8r
(95-6) Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.

Psaltaren 96:6 Swedish (1917)
Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.

Psalm 96:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Karangalan at kamahalan ay nasa harap niya: kalakasan at kagandahan ay nasa kaniyang santuario.

เพลงสดุดี 96:6 Thai: from KJV
เกียรติและความสูงส่งมีอยู่ต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์ กำลังและความงามอยู่ในสถานบริสุทธิ์ของพระองค์

Mezmurlar 96:6 Turkish
Yücelik, ululuk Onun huzurundadır,
Güç ve güzellik Onun tapınağındadır.

Thi-thieân 96:6 Vietnamese (1934)
Sự tôn vinh và sự oai nghi ở trước mặt Ngài. Sự năng lực và sự hoa mỹ ở nơi thánh Ngài.

Psalm 96:5
Top of Page
Top of Page