New International Version And when the seven thunders spoke, I was about to write; but I heard a voice from heaven say, "Seal up what the seven thunders have said and do not write it down." New Living Translation When the seven thunders spoke, I was about to write. But I heard a voice from heaven saying, "Keep secret what the seven thunders said, and do not write it down." English Standard Version And when the seven thunders had sounded, I was about to write, but I heard a voice from heaven saying, “Seal up what the seven thunders have said, and do not write it down.” Berean Study Bible When the seven thunders had spoken, I was about to put it in writing. But I heard a voice from heaven saying, “Seal up what the seven thunders have said, and do not write it down.” New American Standard Bible When the seven peals of thunder had spoken, I was about to write; and I heard a voice from heaven saying, "Seal up the things which the seven peals of thunder have spoken and do not write them." King James Bible And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Holman Christian Standard Bible And when the seven thunders spoke, I was about to write. Then I heard a voice from heaven, saying, "Seal up what the seven thunders said, and do not write it down!" International Standard Version When the seven thunders spoke, I was going to write, but I heard a voice from heaven say, "Seal up what the seven thunders have said, and don't write it down." NET Bible When the seven thunders spoke, I was preparing to write, but just then I heard a voice from heaven say, "Seal up what the seven thunders spoke and do not write it down." Aramaic Bible in Plain English And when the seven thunders spoke, I was ready to write, and I heard a voice from The Seventh Heaven, which said, “Seal that which the seven thunders spoke and do not write it.” GOD'S WORD® Translation When the seven thunders spoke, I was going to write it down. I heard a voice from heaven say, "Seal up what the seven thunders have said, and don't write it down." Jubilee Bible 2000 And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write, and I heard a voice from heaven, saying unto me, Seal up those things which the seven thunders have spoken and do not write them. King James 2000 Bible And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. American King James Version And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying to me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. American Standard Version And when the seven thunders uttered their voices , I was about to write: and I heard a voice from heaven saying, Seal up the things which the seven thunders uttered, and write them not. Douay-Rheims Bible And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying to me: Seal up the things which the seven thunders have spoken; and write them not. Darby Bible Translation And when the seven thunders spoke, I was about to write: and I heard a voice out of the heaven saying, Seal the things which the seven thunders have spoken, and write them not. English Revised Version And when the seven thunders uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying, Seal up the things which the seven thunders uttered, and write them not. Webster's Bible Translation And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying to me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Weymouth New Testament And when the seven peals of thunder had spoken, I was about to write down what they had said; but I heard a voice from Heaven which told me to keep secret all that the seven peals of thunder had said, and not write it down. World English Bible When the seven thunders sounded, I was about to write; but I heard a voice from the sky saying, "Seal up the things which the seven thunders said, and don't write them." Young's Literal Translation and when the seven thunders spake their voices, I was about to write, and I heard a voice out of the heaven saying to me, 'Seal the things that the seven thunders spake,' and, 'Thou mayest not write these things.' Openbaring 10:4 Afrikaans PWL Zbulesa 10:4 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 10:4 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 10:4 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 10:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 10:4 Bavarian Откровение 10:4 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 10:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 10:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 10:4 Croatian Bible Zjevení Janovo 10:4 Czech BKR Aabenbaringen 10:4 Danish Openbaring 10:4 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ ὅτε ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταί, ἤμελλον γράφειν· καὶ ἤκουσα φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λέγουσαν Σφράγισον ἃ ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταί, καὶ μὴ αὐτὰ γράψῃς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai hote elalesan hai hepta brontai, emellon graphein; kai ekousa phonen ek tou ouranou legousan Sphragison ha elalesan hai hepta brontai, kai me auta grapses. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai hote elalesan hai hepta brontai, emellon graphein; kai ekousa phonen ek tou ouranou legousan Sphragison ha elalesan hai hepta brontai, kai me auta grapses. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ote elalEsan ai epta brontai emellon graphein kai Ekousa phOnEn ek tou ouranou legousan sphragison a elalEsan ai epta brontai kai mE auta grapsEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ote elalEsan ai epta brontai emellon graphein kai Ekousa phOnEn ek tou ouranou legousan sphragison a elalEsan ai epta brontai kai mE auta grapsEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ote elalEsan ai epta brontai tas phOnas eautOn emellon graphein kai Ekousa phOnEn ek tou ouranou legousan moi sphragison a elalEsan ai epta brontai kai mE tauta grapsEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ote elalEsan ai epta brontai tas phOnas eautOn emellon graphein kai Ekousa phOnEn ek tou ouranou legousan moi sphragison a elalEsan ai epta brontai kai mE tauta grapsEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:4 Westcott/Hort - Transliterated kai ote elalEsan ai epta brontai Emellon graphein kai Ekousa phOnEn ek tou ouranou legousan sphragison a elalEsan ai epta brontai kai mE auta grapsEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ote elalEsan ai epta brontai Emellon graphein kai Ekousa phOnEn ek tou ouranou legousan sphragison a elalEsan ai epta brontai kai mE auta grapsEs Jelenések 10:4 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 10:4 Esperanto Johanneksen ilmestys 10:4 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 10:4 French: Darby Apocalypse 10:4 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 10:4 French: Martin (1744) Offenbarung 10:4 German: Modernized Offenbarung 10:4 German: Luther (1912) Offenbarung 10:4 German: Textbibel (1899) Apocalisse 10:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 10:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 10:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 10:4 Kabyle: NT 요한계시록 10:4 Korean Apocalypsis 10:4 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 10:4 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 10:4 Lithuanian Revelation 10:4 Maori Apenbaring 10:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 10:4 Spanish: La Biblia de las Américas Después que los siete truenos hablaron, iba yo a escribir, cuando oí una voz del cielo que decía: Sella las cosas que los siete truenos han dicho y no las escribas. Apocalipsis 10:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 10:4 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 10:4 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 10:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 10:4 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 10:4 Portugese Bible Apocalipsa 10:4 Romanian: Cornilescu Откровение 10:4 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 10:4 Russian koi8r Revelation 10:4 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 10:4 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 10:4 Swahili NT Pahayag 10:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 10:4 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 10:4 Thai: from KJV Vahiy 10:4 Turkish Откровение 10:4 Ukrainian: NT Revelation 10:4 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 10:4 Vietnamese (1934) |