New International Version The second beast was given power to give breath to the image of the first beast, so that the image could speak and cause all who refused to worship the image to be killed. New Living Translation He was then permitted to give life to this statue so that it could speak. Then the statue of the beast commanded that anyone refusing to worship it must die. English Standard Version And it was allowed to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast might even speak and might cause those who would not worship the image of the beast to be slain. Berean Study Bible The second beast was permitted to give breath to the image of the first beast, so that the image could speak and cause all who refused to worship it to be killed. New American Standard Bible And it was given to him to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast would even speak and cause as many as do not worship the image of the beast to be killed. King James Bible And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. Holman Christian Standard Bible He was permitted to give a spirit to the image of the beast, so that the image of the beast could both speak and cause whoever would not worship the image of the beast to be killed. International Standard Version The second beast was allowed to impart life to the image of the first beast so that the image of the beast could talk and order the execution of those who would not worship the image of the beast. NET Bible The second beast was empowered to give life to the image of the first beast so that it could speak, and could cause all those who did not worship the image of the beast to be killed. Aramaic Bible in Plain English And it was given to it to give spirit to The Image of The Beast and to cause that all who would not worship the image of The Beast would be murdered. GOD'S WORD® Translation The second beast was allowed to put breath into the statue of the [first] beast. Then the statue of the [first] beast could talk and put to death whoever would not worship it. Jubilee Bible 2000 And it was given unto him to endue the image of the beast with spirit, so that the image of the beast should speak, and he shall cause those that do not worship the image of the beast to be killed. King James 2000 Bible And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. American King James Version And he had power to give life to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. American Standard Version And it was given unto him to give breath to it, even to the image to the breast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as should not worship the image of the beast should be killed. Douay-Rheims Bible And it was given him to give life to the image of the beast, and that the image of the beast should speak; and should cause, that whosoever will not adore the image of the beast, should be slain. Darby Bible Translation And it was given to it to give breath to the image of the beast, that the image of the beast should also speak, and should cause that as many as should not do homage to the image of the beast should be killed. English Revised Version And it was given unto him to give breath to it, even to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as should not worship the image of the beast should be killed. Webster's Bible Translation And he had power to give life to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. Weymouth New Testament And power was granted him to give breath to the statue of the Wild Beast, so that the statue of the Wild Beast could even speak and cause all who refuse to worship it to be put to death. World English Bible It was given to him to give breath to it, to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause as many as wouldn't worship the image of the beast to be killed. Young's Literal Translation and there was given to it to give a spirit to the image of the beast, that also the image of the beast may speak, and that it may cause as many as shall not bow before the image of the beast, that they may be killed. Openbaring 13:15 Afrikaans PWL Zbulesa 13:15 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 13:15 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 13:15 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 13:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 13:15 Bavarian Откровение 13:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 13:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 13:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 13:15 Croatian Bible Zjevení Janovo 13:15 Czech BKR Aabenbaringen 13:15 Danish Openbaring 13:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐδόθη αὐτῷ δοῦναι πνεῦμα τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου, ἵνα καὶ λαλήσῃ ἡ εἰκὼν τοῦ θηρίου, καὶ ποιήσῃ ἵνα ὅσοι ἐὰν μὴ προσκυνήσωσιν τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου ἀποκτανθῶσιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai edothe auto dounai pneuma te eikoni tou theriou, hina kai lalese he eikon tou theriou, kai poiese hina hosoi ean me proskynesosin te eikoni tou theriou apoktanthosin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai edothe aute dounai pneuma te eikoni tou theriou, hina kai lalese he eikon tou theriou kai poiese hina hosoi ean me proskynesosin te eikoni tou theriou apoktanthosin. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai edothE autO dounai pneuma tE eikoni tou thEriou ina kai lalEsE E eikOn tou thEriou kai poiEsE osoi ean mE proskunEsousin tE eikoni tou thEriou apoktanthOsin ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai edothE autO pneuma dounai tE eikoni tou thEriou ina kai lalEsE E eikOn tou thEriou kai poiEsE osoi ean mE proskunEsOsin tE eikoni tou thEriou apoktanthOsin ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai edothE autO dounai pneuma tE eikoni tou thEriou ina kai lalEsE E eikOn tou thEriou kai poiEsE osoi an mE proskunEsOsin tEn eikona tou thEriou ina apoktanthOsin ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai edothE autO dounai pneuma tE eikoni tou thEriou ina kai lalEsE E eikOn tou thEriou kai poiEsE osoi an mE proskunEsOsin tEn eikona tou thEriou ina apoktanthOsin ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:15 Westcott/Hort - Transliterated kai edothE autE dounai pneuma tE eikoni tou thEriou ina kai lalEsE E eikOn tou thEriou kai poiEsE [ina] osoi ean mE proskunEsOsin tE eikoni tou thEriou apoktanthOsin ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai edothE {WH: autE} {UBS4: autO} dounai pneuma tE eikoni tou thEriou ina kai lalEsE E eikOn tou thEriou kai poiEsE [ina] osoi ean mE proskunEsOsin tE eikoni tou thEriou apoktanthOsin Jelenések 13:15 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 13:15 Esperanto Johanneksen ilmestys 13:15 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 13:15 French: Darby Apocalypse 13:15 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 13:15 French: Martin (1744) Offenbarung 13:15 German: Modernized Offenbarung 13:15 German: Luther (1912) Offenbarung 13:15 German: Textbibel (1899) Apocalisse 13:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 13:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 13:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 13:15 Kabyle: NT 요한계시록 13:15 Korean Apocalypsis 13:15 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 13:15 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 13:15 Lithuanian Revelation 13:15 Maori Apenbaring 13:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 13:15 Spanish: La Biblia de las Américas Se le concedió dar aliento a la imagen de la bestia, para que la imagen de la bestia también hablara e hiciera dar muerte a todos los que no adoran la imagen de la bestia. Apocalipsis 13:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 13:15 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 13:15 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 13:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 13:15 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 13:15 Portugese Bible Apocalipsa 13:15 Romanian: Cornilescu Откровение 13:15 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 13:15 Russian koi8r Revelation 13:15 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 13:15 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 13:15 Swahili NT Pahayag 13:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 13:15 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 13:15 Thai: from KJV Vahiy 13:15 Turkish Откровение 13:15 Ukrainian: NT Revelation 13:15 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 13:15 Vietnamese (1934) |