New International Version I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds. New Living Translation I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who searches out the thoughts and intentions of every person. And I will give to each of you whatever you deserve. English Standard Version and I will strike her children dead. And all the churches will know that I am he who searches mind and heart, and I will give to each of you according to your works. Berean Study Bible Then I will strike her children dead, and all the churches will know that I am the One who searches minds and hearts, and I will repay each of you according to your deeds. New American Standard Bible 'And I will kill her children with pestilence, and all the churches will know that I am He who searches the minds and hearts; and I will give to each one of you according to your deeds. King James Bible And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works. Holman Christian Standard Bible I will kill her children with the plague. Then all the churches will know that I am the One who examines minds and hearts, and I will give to each of you according to your works. International Standard Version I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will reward each of you as your actions deserve. NET Bible Furthermore, I will strike her followers with a deadly disease, and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay each one of you what your deeds deserve. Aramaic Bible in Plain English “And I shall kill her children by Death, and all the assemblies will know that I search the kidneys and the hearts, and I shall give to everyone of you according to your works.” GOD'S WORD® Translation I will kill her children. Then all the churches will know that I am the one who searches hearts and minds. I will reward each of you for what you have done. Jubilee Bible 2000 And I will kill her children with death, and all the congregations {Gr. ekklesia – called out ones} shall know that I AM he that searches the kidneys and hearts, and I will give unto each one of you according to your works. King James 2000 Bible And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he who searches the minds and hearts: and I will give unto every one of you according to your works. American King James Version And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searches the reins and hearts: and I will give to every one of you according to your works. American Standard Version And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he that searcheth the reins and hearts: and I will give unto each one of you according to your works. Douay-Rheims Bible And I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am he that searcheth the reins and hearts, and I will give to every one of you according to your works. But to you I say, Darby Bible Translation and her children will I kill with death; and all the assemblies shall know that *I* am he that searches [the] reins and [the] hearts; and I will give to you each according to your works. English Revised Version And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto each one of you according to your works. Webster's Bible Translation And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he who searcheth the reins and hearts: and I will give to every one of you according to your works. Weymouth New Testament Her children too shall surely die; and all the Churches shall come to know that I am He who searches into men's inmost thoughts; and to each of you I will give a requital which shall be in accordance with what your conduct has been. World English Bible I will kill her children with Death, and all the assemblies will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds. Young's Literal Translation and her children I will kill in death, and know shall all the assemblies that I am he who is searching reins and hearts; and I will give to you -- to each -- according to your works. Openbaring 2:23 Afrikaans PWL Zbulesa 2:23 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 2:23 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 2:23 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 2:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 2:23 Bavarian Откровение 2:23 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 2:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 2:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 2:23 Croatian Bible Zjevení Janovo 2:23 Czech BKR Aabenbaringen 2:23 Danish Openbaring 2:23 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ· καὶ γνώσονται πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ ἐραυνῶν νεφροὺς καὶ καρδίας, καὶ δώσω ὑμῖν ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα ὑμῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ta tekna autes apokteno en thanato; kai gnosontai pasai hai ekklesiai hoti ego eimi ho eraunon nephrous kai kardias, kai doso hymin hekasto kata ta erga hymon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai ta tekna autes apokteno en thanato; kai gnosontai pasai hai ekklesiai hoti ego eimi ho eraunon nephrous kai kardias, kai doso hymin hekasto kata ta erga hymon. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ta tekna autEs apoktenO en thanatO kai gnOsontai pasai ai ekklEsiai oti egO eimi o eraunOn nephrous kai kardias kai dOsO umin ekastO kata ta erga umOn ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ta tekna autEs apoktenO en thanatO kai gnOsontai pasai ai ekklEsiai oti egO eimi o ereunOn nephrous kai kardias kai dOsO umin ekastO kata ta erga umOn ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ta tekna autEs apoktenO en thanatO kai gnOsontai pasai ai ekklEsiai oti egO eimi o ereunOn nephrous kai kardias kai dOsO umin ekastO kata ta erga umOn ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ta tekna autEs apoktenO en thanatO kai gnOsontai pasai ai ekklEsiai oti egO eimi o ereunOn nephrous kai kardias kai dOsO umin ekastO kata ta erga umOn ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:23 Westcott/Hort - Transliterated kai ta tekna autEs apoktenO en thanatO kai gnOsontai pasai ai ekklEsiai oti egO eimi o eraunOn nephrous kai kardias kai dOsO umin ekastO kata ta erga umOn ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ta tekna autEs apoktenO en thanatO kai gnOsontai pasai ai ekklEsiai oti egO eimi o eraunOn nephrous kai kardias kai dOsO umin ekastO kata ta erga umOn Jelenések 2:23 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 2:23 Esperanto Johanneksen ilmestys 2:23 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 2:23 French: Darby Apocalypse 2:23 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 2:23 French: Martin (1744) Offenbarung 2:23 German: Modernized Offenbarung 2:23 German: Luther (1912) Offenbarung 2:23 German: Textbibel (1899) Apocalisse 2:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 2:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 2:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 2:23 Kabyle: NT 요한계시록 2:23 Korean Apocalypsis 2:23 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 2:23 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 2:23 Lithuanian Revelation 2:23 Maori Apenbaring 2:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 2:23 Spanish: La Biblia de las Américas `Y a sus hijos mataré con pestilencia, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña las mentes y los corazones, y os daré a cada uno según vuestras obras. Apocalipsis 2:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 2:23 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 2:23 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 2:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 2:23 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 2:23 Portugese Bible Apocalipsa 2:23 Romanian: Cornilescu Откровение 2:23 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 2:23 Russian koi8r Revelation 2:23 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 2:23 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 2:23 Swahili NT Pahayag 2:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 2:23 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 2:23 Thai: from KJV Vahiy 2:23 Turkish Откровение 2:23 Ukrainian: NT Revelation 2:23 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 2:23 Vietnamese (1934) |