New International Version On no day will its gates ever be shut, for there will be no night there. New Living Translation Its gates will never be closed at the end of day because there is no night there. English Standard Version and its gates will never be shut by day—and there will be no night there. Berean Study Bible Its gates will never be shut at the end of the day, because there will be no night there. New American Standard Bible In the daytime (for there will be no night there) its gates will never be closed; King James Bible And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there. Holman Christian Standard Bible Each day its gates will never close because it will never be night there. International Standard Version Its gates will never be shut at the end of the day—because there will be no night there. NET Bible Its gates will never be closed during the day (and there will be no night there). Aramaic Bible in Plain English And its gates shall not be shut by day, for there shall be no night there. GOD'S WORD® Translation Its gates will be open all day. They will never close because there won't be any night there. Jubilee Bible 2000 And her gates shall never be shut by day; for there shall be no night there. King James 2000 Bible And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there. American King James Version And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there. American Standard Version And the gates thereof shall in no wise be shut by day (for there shall be no night there): Douay-Rheims Bible And the gates thereof shall not be shut by day: for there shall be no night there. Darby Bible Translation And its gates shall not be shut at all by day, for night shall not be there. English Revised Version And the gates thereof shall in no wise be shut by day (for there shall be no night there): Webster's Bible Translation And the gates of it shall not be shut by day: for there shall be no night there. Weymouth New Testament And in the daytime (for there will be no night there) World English Bible Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there), Young's Literal Translation and its gates shall not at all be shut by day, for night shall not be there; Openbaring 21:25 Afrikaans PWL Zbulesa 21:25 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 21:25 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 21:25 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 21:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 21:25 Bavarian Откровение 21:25 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 21:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 21:25 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 21:25 Croatian Bible Zjevení Janovo 21:25 Czech BKR Aabenbaringen 21:25 Danish Openbaring 21:25 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν ἡμέρας, νὺξ γὰρ οὐκ ἔσται ἐκεῖ· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai hoi pylones autes ou me kleisthosin hemeras, nyx gar ouk estai ekei; Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai hoi pylones autes ou me kleisthosin hemeras, nyx gar ouk estai ekei; ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai oi pulOnes autEs ou mE kleisthOsin Emeras nux gar ouk estai ekei ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai oi pulOnes autEs ou mE kleisthOsin Emeras nux gar ouk estai ekei ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai oi pulOnes autEs ou mE kleisthOsin Emeras nux gar ouk estai ekei ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai oi pulOnes autEs ou mE kleisthOsin Emeras nux gar ouk estai ekei ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:25 Westcott/Hort - Transliterated kai oi pulOnes autEs ou mE kleisthOsin Emeras nux gar ouk estai ekei ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai oi pulOnes autEs ou mE kleisthOsin Emeras nux gar ouk estai ekei Jelenések 21:25 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 21:25 Esperanto Johanneksen ilmestys 21:25 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 21:25 French: Darby Apocalypse 21:25 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 21:25 French: Martin (1744) Offenbarung 21:25 German: Modernized Offenbarung 21:25 German: Luther (1912) Offenbarung 21:25 German: Textbibel (1899) Apocalisse 21:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 21:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 21:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 21:25 Kabyle: NT 요한계시록 21:25 Korean Apocalypsis 21:25 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 21:25 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 21:25 Lithuanian Revelation 21:25 Maori Apenbaring 21:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 21:25 Spanish: La Biblia de las Américas Sus puertas nunca se cerrarán de día (pues allí no habrá noche); Apocalipsis 21:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 21:25 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 21:25 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 21:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 21:25 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 21:25 Portugese Bible Apocalipsa 21:25 Romanian: Cornilescu Откровение 21:25 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 21:25 Russian koi8r Revelation 21:25 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 21:25 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 21:25 Swahili NT Pahayag 21:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 21:25 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 21:25 Thai: from KJV Vahiy 21:25 Turkish Откровение 21:25 Ukrainian: NT Revelation 21:25 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 21:25 Vietnamese (1934) |