New International Version They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing into battle. New Living Translation They wore armor made of iron, and their wings roared like an army of chariots rushing into battle. English Standard Version they had breastplates like breastplates of iron, and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle. Berean Study Bible They also had thoraxes like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the roar of many horses and chariots rushing into battle. New American Standard Bible They had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, of many horses rushing to battle. King James Bible And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. Holman Christian Standard Bible they had chests like iron breastplates; the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses rushing into battle; International Standard Version They had breastplates like iron, and the noise of their wings was like the roar of chariots with many horses rushing into battle. NET Bible They had breastplates like iron breastplates, and the sound of their wings was like the noise of many horse-drawn chariots charging into battle. Aramaic Bible in Plain English And they had breastplates like breastplates of iron and the sound of their wings was like the sound of the chariots of many horses running to battle. GOD'S WORD® Translation They had breastplates like iron. The noise from their wings was like the roar of chariots with many horses rushing into battle. Jubilee Bible 2000 And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. King James 2000 Bible And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. American King James Version And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. American Standard Version And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots, of many horses rushing to war. Douay-Rheims Bible And they had breastplates as breastplates of iron, and the noise of their wings was as the noise of chariots and many horses running to battle. Darby Bible Translation and they had breastplates as breastplates of iron, and the sound of their wings [was] as the sound of chariots of many horses running to war; English Revised Version And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots, of many horses rushing to war. Webster's Bible Translation And they had breast-plates, as it were breast-plates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. Weymouth New Testament They had breast-plates which seemed to be made of steel; and the noise caused by their wings was like that of a vast number of horses and chariots hurrying into battle. World English Bible They had breastplates, like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of chariots, or of many horses rushing to war. Young's Literal Translation and they had breastplates as breastplates of iron, and the noise of their wings is as the noise of chariots of many horses running to battle; Openbaring 9:9 Afrikaans PWL Zbulesa 9:9 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 9:9 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 9:9 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 9:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 9:9 Bavarian Откровение 9:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 9:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 9:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 9:9 Croatian Bible Zjevení Janovo 9:9 Czech BKR Aabenbaringen 9:9 Danish Openbaring 9:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ εἶχον θώρακας ὡς θώρακας σιδηροῦς, καὶ ἡ φωνὴ τῶν πτερύγων αὐτῶν ὡς φωνὴ ἁρμάτων ἵππων πολλῶν τρεχόντων εἰς πόλεμον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai eichon thorakas hos thorakas siderous, kai he phone ton pterygon auton hos phone harmaton hippon pollon trechonton eis polemon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai eichan thorakas hos thorakas siderous, kai he phone ton pterygon auton hos phone harmaton hippon pollon trechonton eis polemon; ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai eichon thOrakas Os thOrakas sidErous kai E phOnE tOn pterugOn autOn Os phOnE armatOn ippOn pollOn trechontOn eis polemon ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai eichon thOrakas Os thOrakas sidErous kai E phOnE tOn pterugOn autOn Os phOnE armatOn ippOn pollOn trechontOn eis polemon ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai eichon thOrakas Os thOrakas sidErous kai E phOnE tOn pterugOn autOn Os phOnE armatOn ippOn pollOn trechontOn eis polemon ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai eichon thOrakas Os thOrakas sidErous kai E phOnE tOn pterugOn autOn Os phOnE armatOn ippOn pollOn trechontOn eis polemon ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:9 Westcott/Hort - Transliterated kai eichon thOrakas Os thOrakas sidErous kai E phOnE tOn pterugOn autOn Os phOnE armatOn ippOn pollOn trechontOn eis polemon ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai eichon thOrakas Os thOrakas sidErous kai E phOnE tOn pterugOn autOn Os phOnE armatOn ippOn pollOn trechontOn eis polemon Jelenések 9:9 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 9:9 Esperanto Johanneksen ilmestys 9:9 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 9:9 French: Darby Apocalypse 9:9 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 9:9 French: Martin (1744) Offenbarung 9:9 German: Modernized Offenbarung 9:9 German: Luther (1912) Offenbarung 9:9 German: Textbibel (1899) Apocalisse 9:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 9:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 9:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 9:9 Kabyle: NT 요한계시록 9:9 Korean Apocalypsis 9:9 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 9:9 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 9:9 Lithuanian Revelation 9:9 Maori Apenbaring 9:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 9:9 Spanish: La Biblia de las Américas También tenían corazas como corazas de hierro; y el ruido de sus alas era como el estruendo de carros, de muchos caballos que se lanzan a la batalla. Apocalipsis 9:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 9:9 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 9:9 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 9:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 9:9 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 9:9 Portugese Bible Apocalipsa 9:9 Romanian: Cornilescu Откровение 9:9 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 9:9 Russian koi8r Revelation 9:9 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 9:9 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 9:9 Swahili NT Pahayag 9:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 9:9 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 9:9 Thai: from KJV Vahiy 9:9 Turkish Откровение 9:9 Ukrainian: NT Revelation 9:9 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 9:9 Vietnamese (1934) |