New International Version in my prayers at all times; and I pray that now at last by God's will the way may be opened for me to come to you. New Living Translation One of the things I always pray for is the opportunity, God willing, to come at last to see you. English Standard Version always in my prayers, asking that somehow by God’s will I may now at last succeed in coming to you. Berean Study Bible in my prayers at all times, asking that now at last by God’s will I may succeed in coming to you. New American Standard Bible always in my prayers making request, if perhaps now at last by the will of God I may succeed in coming to you. King James Bible Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. Holman Christian Standard Bible always asking in my prayers that if it is somehow in God's will, I may now at last succeed in coming to you. International Standard Version in my prayers at all times, asking that somehow by God's will I may at last succeed in coming to you. NET Bible and I always ask in my prayers, if perhaps now at last I may succeed in visiting you according to the will of God. Aramaic Bible in Plain English And I seek favor, that from now on, a way may be opened to me in the will of God that I may come to you, GOD'S WORD® Translation every time I pray. I ask that somehow God will now at last make it possible for me to visit you. Jubilee Bible 2000 making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. King James 2000 Bible Making request, if by any means now at last I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. American King James Version Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come to you. American Standard Version making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you. Douay-Rheims Bible Always in my prayers making request, if by any means now at length I may have a prosperous journey, by the will of God, to come unto you. Darby Bible Translation always beseeching at my prayers, if any way now at least I may be prospered by the will of God to come to you. English Revised Version making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you. Webster's Bible Translation Making request (if by any means now at length I may have a prosperous journey by the will of God) to come to you. Weymouth New Testament always in my prayers entreating that now, at length, if such be His will, the way may by some means be made clear for me to come to you. World English Bible requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you. Young's Literal Translation always in my prayers beseeching, if by any means now at length I shall have a prosperous journey, by the will of God, to come unto you, Romeine 1:10 Afrikaans PWL Romakëve 1:10 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 1:10 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:10 Armenian (Western): NT Romanoetara. 1:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 1:10 Bavarian Римляни 1:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 1:10 Croatian Bible Římanům 1:10 Czech BKR Romerne 1:10 Danish Romeinen 1:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 πάντοτε ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, δεόμενος εἴ πως ἤδη ποτὲ εὐοδωθήσομαι ἐν τῷ θελήματι τοῦ Θεοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated pantote epi ton proseuchon mou, deomenos ei pos ede pote euodothesomai en to thelemati tou Theou elthein pros hymas. Westcott and Hort 1881 - Transliterated pantote epi ton proseuchon mou, deomenos ei pos ede pote euodothesomai en to thelemati tou theou elthein pros hymas. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated pantote epi tOn proseuchOn mou deomenos eipOs EdE pote euodOthEsomai en tO thelEmati tou theou elthein pros umas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated pantote epi tOn proseuchOn mou deomenos ei pOs EdE pote euodOthEsomai en tO thelEmati tou theou elthein pros umas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated pantote epi tOn proseuchOn mou deomenos eipOs EdE pote euodOthEsomai en tO thelEmati tou theou elthein pros umas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated pantote epi tOn proseuchOn mou deomenos eipOs EdE pote euodOthEsomai en tO thelEmati tou theou elthein pros umas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:10 Westcott/Hort - Transliterated pantote epi tOn proseuchOn mou deomenos ei pOs EdE pote euodOthEsomai en tO thelEmati tou theou elthein pros umas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated pantote epi tOn proseuchOn mou deomenos ei pOs EdE pote euodOthEsomai en tO thelEmati tou theou elthein pros umas Rómaiakhoz 1:10 Hungarian: Karoli Al la romanoj 1:10 Esperanto Kirje roomalaisille 1:10 Finnish: Bible (1776) Romains 1:10 French: Darby Romains 1:10 French: Louis Segond (1910) Romains 1:10 French: Martin (1744) Roemer 1:10 German: Modernized Roemer 1:10 German: Luther (1912) Roemer 1:10 German: Textbibel (1899) Romani 1:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 1:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 1:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 1:10 Kabyle: NT 로마서 1:10 Korean Romanos 1:10 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 1:10 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 1:10 Lithuanian Romans 1:10 Maori Romerne 1:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas siempre en mis oraciones, implorando que ahora, al fin, por la voluntad de Dios, logre ir a vosotros. Romanos 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 1:10 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 1:10 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 1:10 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 1:10 Portugese Bible Romani 1:10 Romanian: Cornilescu К Римлянам 1:10 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 1:10 Russian koi8r Romans 1:10 Shuar New Testament Romabrevet 1:10 Swedish (1917) Warumi 1:10 Swahili NT Mga Taga-Roma 1:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 1:10 Tawallamat Tamajaq NT โรม 1:10 Thai: from KJV Римляни 1:10 Ukrainian: NT Romans 1:10 Uma New Testament Roâ-ma 1:10 Vietnamese (1934) |