New International Version I am convinced, being fully persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for that person it is unclean. New Living Translation I know and am convinced on the authority of the Lord Jesus that no food, in and of itself, is wrong to eat. But if someone believes it is wrong, then for that person it is wrong. English Standard Version I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself, but it is unclean for anyone who thinks it unclean. Berean Study Bible I am convinced and fully persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for him it is unclean. New American Standard Bible I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but to him who thinks anything to be unclean, to him it is unclean. King James Bible I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean. Holman Christian Standard Bible (I know and am persuaded by the Lord Jesus that nothing is unclean in itself. Still, to someone who considers a thing to be unclean, to that one it is unclean.) International Standard Version I know—and have been persuaded by the Lord Jesus—that nothing is unclean in and of itself, but it is unclean to a person who thinks it is unclean. NET Bible I know and am convinced in the Lord Jesus that there is nothing unclean in itself; still, it is unclean to the one who considers it unclean. Aramaic Bible in Plain English For I know and I am persuaded by THE LORD JEHOVAH Yeshua that there is nothing that is defiled in his presence. But to the one who regards anything impure, it is impure to him alone. GOD'S WORD® Translation The Lord Jesus has given me the knowledge and conviction that no food is unacceptable in and of itself. But it is unacceptable to a person who thinks it is. Jubilee Bible 2000 I know and trust in the Lord Jesus that for his sake there is nothing unclean, but to him that esteems any thing to be unclean, to him it is unclean. King James 2000 Bible I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteems anything to be unclean, to him it is unclean. American King James Version I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteems any thing to be unclean, to him it is unclean. American Standard Version I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself: save that to him who accounteth anything to be unclean, to him it is unclean. Douay-Rheims Bible I know, and am confident in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself; but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean. Darby Bible Translation I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself; except to him who reckons anything to be unclean, to that man [it is] unclean. English Revised Version I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself: save that to him who accounteth anything to be unclean, to him it is unclean. Webster's Bible Translation I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean by itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean. Weymouth New Testament As one who lives in union with the Lord Jesus, I know and am certain that in its own nature no food is 'impure'; but if people regard any food as impure, to them it is. World English Bible I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean. Young's Literal Translation I have known, and am persuaded, in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself, except to him who is reckoning anything to be unclean -- to that one it is unclean; Romeine 14:14 Afrikaans PWL Romakëve 14:14 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 14:14 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:14 Armenian (Western): NT Romanoetara. 14:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 14:14 Bavarian Римляни 14:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 14:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 14:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 14:14 Croatian Bible Římanům 14:14 Czech BKR Romerne 14:14 Danish Romeinen 14:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οἶδα καὶ πέπεισμαι ἐν Κυρίῳ Ἰησοῦ ὅτι οὐδὲν κοινὸν δι’ ἑαυτοῦ· εἰ μὴ τῷ λογιζομένῳ τι κοινὸν εἶναι, ἐκείνῳ κοινόν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated oida kai pepeismai en Kyrio Iesou hoti ouden koinon di’ heautou; ei me to logizomeno ti koinon einai, ekeino koinon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated oida kai pepeismai en kyrio Iesou hoti ouden koinon di' heautou; ei me to logizomeno ti koinon einai, ekeino koinon. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oida kai pepeismai en kuriO iEsou oti ouden koinon di eautou ei mE tO logizomenO ti koinon einai ekeinO koinon ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oida kai pepeismai en kuriO iEsou oti ouden koinon di autou ei mE tO logizomenO ti koinon einai ekeinO koinon ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oida kai pepeismai en kuriO iEsou oti ouden koinon di eautou ei mE tO logizomenO ti koinon einai ekeinO koinon ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oida kai pepeismai en kuriO iEsou oti ouden koinon di eautou ei mE tO logizomenO ti koinon einai ekeinO koinon ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:14 Westcott/Hort - Transliterated oida kai pepeismai en kuriO iEsou oti ouden koinon di eautou ei mE tO logizomenO ti koinon einai ekeinO koinon ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oida kai pepeismai en kuriO iEsou oti ouden koinon di eautou ei mE tO logizomenO ti koinon einai ekeinO koinon Rómaiakhoz 14:14 Hungarian: Karoli Al la romanoj 14:14 Esperanto Kirje roomalaisille 14:14 Finnish: Bible (1776) Romains 14:14 French: Darby Romains 14:14 French: Louis Segond (1910) Romains 14:14 French: Martin (1744) Roemer 14:14 German: Modernized Roemer 14:14 German: Luther (1912) Roemer 14:14 German: Textbibel (1899) Romani 14:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 14:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 14:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 14:14 Kabyle: NT 로마서 14:14 Korean Romanos 14:14 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 14:14 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 14:14 Lithuanian Romans 14:14 Maori Romerne 14:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 14:14 Spanish: La Biblia de las Américas Yo sé, y estoy convencido en el Señor Jesús, de que nada es inmundo en sí mismo; pero para el que estima que algo es inmundo, para él lo es. Romanos 14:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 14:14 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 14:14 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 14:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 14:14 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 14:14 Portugese Bible Romani 14:14 Romanian: Cornilescu К Римлянам 14:14 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 14:14 Russian koi8r Romans 14:14 Shuar New Testament Romabrevet 14:14 Swedish (1917) Warumi 14:14 Swahili NT Mga Taga-Roma 14:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 14:14 Tawallamat Tamajaq NT โรม 14:14 Thai: from KJV Romalılar 14:14 Turkish Римляни 14:14 Ukrainian: NT Romans 14:14 Uma New Testament Roâ-ma 14:14 Vietnamese (1934) |