New International Version The overseer replied, "She is the Moabite who came back from Moab with Naomi. New Living Translation And the foreman replied, "She is the young woman from Moab who came back with Naomi. English Standard Version And the servant who was in charge of the reapers answered, “She is the young Moabite woman, who came back with Naomi from the country of Moab. Berean Study Bible The foreman answered, “She is the Moabitess who returned with Naomi from the land of Moab. New American Standard Bible The servant in charge of the reapers replied, "She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab. King James Bible And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab: Holman Christian Standard Bible The servant answered, "She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab. International Standard Version The foreman of the harvesters answered, "She is the Moabite who came back with Naomi from the country of Moab. NET Bible The servant in charge of the harvesters replied, "She's the young Moabite woman who came back with Naomi from the region of Moab. GOD'S WORD® Translation The young man answered, "She's a young Moabite woman who came back with Naomi from the country of Moab. Jubilee Bible 2000 And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the damsel of Moab that came back with Naomi out of the fields of Moab; King James 2000 Bible And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabite young woman that came back with Naomi out of the country of Moab: American King James Version And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab: American Standard Version And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab: Douay-Rheims Bible And he answered him: This is the Moabitess who came with Noemi, from the land of Moab, Darby Bible Translation And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish maiden who came back with Naomi out of the fields of Moab; English Revised Version And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab: Webster's Bible Translation And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi from the country of Moab: World English Bible The servant who was set over the reapers answered, "It is the Moabite lady who came back with Naomi out of the country of Moab. Young's Literal Translation And the young man who is set over the reapers answereth and saith, 'A young woman -- Moabitess -- she is, who came back with Naomi from the fields of Moab, Rut 2:6 Afrikaans PWL Ruthi 2:6 Albanian ﺭﺍﻋﻮﺙ 2:6 Arabic: Smith & Van Dyke D Rut 2:6 Bavarian Рут 2:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 得 記 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 得 記 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Ruth 2:6 Croatian Bible Rut 2:6 Czech BKR Rut 2:6 Danish Ruth 2:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπεκρίθη τὸ παιδάριον τὸ ἐφεστὸς ἐπὶ τοὺς θερίζοντας καὶ εἶπεν Ἡ παῖς ἡ Μωαβεῖτίς ἐστιν, ἡ ἀποστραφεῖσα μετὰ Νωεμεὶν ἐξ ἀγροῦ Μωάβ· Westminster Leningrad Codex וַיַּ֗עַן הַנַּ֛עַר הַנִּצָּ֥ב עַל־הַקֹּוצְרִ֖ים וַיֹּאמַ֑ר נַעֲרָ֤ה מֹֽואֲבִיָּה֙ הִ֔יא הַשָּׁ֥בָה עִֽם־נָעֳמִ֖י מִשְּׂדֵ֥ה מֹואָֽב׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ruth 2:6 Hungarian: Karoli Rut 2:6 Esperanto RUUT 2:6 Finnish: Bible (1776) Ruth 2:6 French: Darby Ruth 2:6 French: Louis Segond (1910) Ruth 2:6 French: Martin (1744) Rut 2:6 German: Modernized Rut 2:6 German: Luther (1912) Rut 2:6 German: Textbibel (1899) Rut 2:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Rut 2:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RUT 2:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 룻기 2:6 Korean Ruth 2:6 Latin: Vulgata Clementina Rutos knyga 2:6 Lithuanian Ruth 2:6 Maori Ruts 2:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Rut 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas Y el siervo a cargo de los segadores respondió y dijo: Es la joven moabita que volvió con Noemí de la tierra de Moab. Rut 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Rut 2:6 Spanish: Reina Valera Gómez Rut 2:6 Spanish: Reina Valera 1909 Rut 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Rute 2:6 Bíblia King James Atualizada Português Rute 2:6 Portugese Bible Rut 2:6 Romanian: Cornilescu Руфь 2:6 Russian: Synodal Translation (1876) Руфь 2:6 Russian koi8r Rut 2:6 Swedish (1917) Ruth 2:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นางรูธ 2:6 Thai: from KJV Rut 2:6 Turkish Ru-tô 2:6 Vietnamese (1934) |