New International Version Meanwhile Boaz went up to the town gate and sat down there just as the guardian-redeemer he had mentioned came along. Boaz said, "Come over here, my friend, and sit down." So he went over and sat down. New Living Translation Boaz went to the town gate and took a seat there. Just then the family redeemer he had mentioned came by, so Boaz called out to him, "Come over here and sit down, friend. I want to talk to you." So they sat down together. English Standard Version Now Boaz had gone up to the gate and sat down there. And behold, the redeemer, of whom Boaz had spoken, came by. So Boaz said, “Turn aside, friend; sit down here.” And he turned aside and sat down. Berean Study Bible Meanwhile, Boaz went to the gate and sat down there. Soon the kinsman-redeemer of whom he had spoken came along, and Boaz said, “Come over here, my friend, and sit down.” So he went over and sat down. New American Standard Bible Now Boaz went up to the gate and sat down there, and behold, the close relative of whom Boaz spoke was passing by, so he said, "Turn aside, friend, sit down here." And he turned aside and sat down. King James Bible Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down. Holman Christian Standard Bible Boaz went to the gate of the town and sat down there. Soon the family redeemer Boaz had spoken about came by. Boaz called him by name and said, "Come over here and sit down." So he went over and sat down. International Standard Version Meanwhile, Boaz approached the city gate and sat down there. Just then, the very same related redeemer whom Boaz had mentioned came by, so Boaz called out to him, "Come over and sit down here, my friend!" So the man came over and sat down. NET Bible Now Boaz went up to the village gate and sat there. Then along came the guardian whom Boaz had mentioned to Ruth! Boaz said, "Come here and sit down, 'John Doe'!" So he came and sat down. GOD'S WORD® Translation Boaz went to the city gate and sat there. Just then, the relative about whom he had spoken was passing by. Boaz said, "Please come over here and sit, my friend." So the man came over and sat down. Jubilee Bible 2000 And Boaz went up to the gate and sat down there, and, behold, the redeemer of whom Boaz spoke came by unto whom he said, Ho, such a one! Come here and sit down. And he came and sat down. King James 2000 Bible Then went Boaz up to the gate, and sat down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spoke came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down. American King James Version Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spoke came by; to whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down. American Standard Version Now Boaz went up to the gate, and sat him down there: and, behold, the near kinsman of whom Boaz spake came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down. Douay-Rheims Bible Then Booz went up to the gate, and sat there. And when he had seen the kinsman going by, of whom he had spoken before, he said to him, calling him by his name: Turn aside for a little while, and sit down here. He turned aside, and sat down. Darby Bible Translation And Boaz went up to the gate, and sat down there. And behold, he that had the right of redemption, of whom Boaz had spoken, came by. And he said, Thou, such a one, turn aside, sit down here. And he turned aside and sat down. English Revised Version Now Boaz went up to the gate, and sat him down there: and, behold, the near kinsman of whom Boaz spake came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down. Webster's Bible Translation Then Boaz went up to the gate, and sat down there: and behold, the kinsman of whom Boaz spoke came by; to whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down. World English Bible Now Boaz went up to the gate, and sat down there. Behold, the near kinsman of whom Boaz spoke came by; to whom he said, "Come over here, friend, and sit down!" He turned aside, and sat down. Young's Literal Translation And Boaz hath gone up to the gate, and sitteth there, and lo, the redeemer is passing by of whom Boaz had spoken, and he saith, 'Turn aside, sit down here, such a one, such a one;' and he turneth aside and sitteth down. Rut 4:1 Afrikaans PWL Ruthi 4:1 Albanian ﺭﺍﻋﻮﺙ 4:1 Arabic: Smith & Van Dyke D Rut 4:1 Bavarian Рут 4:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 得 記 4:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 得 記 4:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Ruth 4:1 Croatian Bible Rut 4:1 Czech BKR Rut 4:1 Danish Ruth 4:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ Βόος ἀνέβη ἐπὶ τὴν πύλην καὶ ἐκάθισεν ἐκεῖ, καὶ ἰδοὺ ὁ ἀγχιστευτὴς παρεπορεύετο ὃν εἶπεν Βόος. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Βόος Ἐκκλίνας κάθισον ὧδε, κρύφιε· καὶ ἐξέκλινεν καὶ ἐκάθισεν. Westminster Leningrad Codex וּבֹ֨עַז עָלָ֣ה הַשַּׁעַר֮ וַיֵּ֣שֶׁב שָׁם֒ וְהִנֵּ֨ה הַגֹּאֵ֤ל עֹבֵר֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּר־בֹּ֔עַז וַיֹּ֛אמֶר ס֥וּרָה שְׁבָה־פֹּ֖ה פְּלֹנִ֣י אַלְמֹנִ֑י וַיָּ֖סַר וַיֵּשֵֽׁב׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ruth 4:1 Hungarian: Karoli Rut 4:1 Esperanto RUUT 4:1 Finnish: Bible (1776) Ruth 4:1 French: Darby Ruth 4:1 French: Louis Segond (1910) Ruth 4:1 French: Martin (1744) Rut 4:1 German: Modernized Rut 4:1 German: Luther (1912) Rut 4:1 German: Textbibel (1899) Rut 4:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Rut 4:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RUT 4:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 룻기 4:1 Korean Ruth 4:1 Latin: Vulgata Clementina Rutos knyga 4:1 Lithuanian Ruth 4:1 Maori Ruts 4:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Rut 4:1 Spanish: La Biblia de las Américas Y Booz subió a la puerta y allí se sentó, y he aquí que el pariente más cercano de quien Booz había hablado iba pasando, y le dijo: Eh, tú, ven acá y siéntate. Y él vino y se sentó. Rut 4:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Rut 4:1 Spanish: Reina Valera Gómez Rut 4:1 Spanish: Reina Valera 1909 Rut 4:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Rute 4:1 Bíblia King James Atualizada Português Rute 4:1 Portugese Bible Rut 4:1 Romanian: Cornilescu Руфь 4:1 Russian: Synodal Translation (1876) Руфь 4:1 Russian koi8r Rut 4:1 Swedish (1917) Ruth 4:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นางรูธ 4:1 Thai: from KJV Rut 4:1 Turkish Ru-tô 4:1 Vietnamese (1934) |