New International Version Rather, he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined. New Living Translation Rather, he must enjoy having guests in his home, and he must love what is good. He must live wisely and be just. He must live a devout and disciplined life. English Standard Version but hospitable, a lover of good, self-controlled, upright, holy, and disciplined. Berean Study Bible Instead, he must be hospitable, a lover of good, self-controlled, upright, holy, and disciplined. New American Standard Bible but hospitable, loving what is good, sensible, just, devout, self-controlled, King James Bible But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; Holman Christian Standard Bible but hospitable, loving what is good, sensible, righteous, holy, self-controlled, International Standard Version Instead, he must be hospitable to strangers, must appreciate what is good, and be sensible, honest, moral, and self-controlled. NET Bible Instead he must be hospitable, devoted to what is good, sensible, upright, devout, and self-controlled. Aramaic Bible in Plain English But he should love strangers, love goodness, should be modest, just, holy, and keep himself from lusts. GOD'S WORD® Translation Instead, he must be hospitable, love what is good, use good judgment, be fair and moral, and have self-control. Jubilee Bible 2000 but a lover of hospitality, a lover of good men, temperate, just, holy, gentle, King James 2000 Bible But a lover of hospitality, a lover of good, sensible, just, holy, temperate; American King James Version But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; American Standard Version but given to hospitality, as lover of good, sober-minded, just, holy, self-controlled; Douay-Rheims Bible But given to hospitality, gentle, sober, just, holy, continent: Darby Bible Translation but hospitable, a lover of goodness, discreet, just, pious, temperate, English Revised Version but given to hospitality, a lover of good, soberminded, just, holy, temperate; Webster's Bible Translation But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; Weymouth New Testament but hospitable to strangers, a lover of goodness, sober-minded, upright, saintly, self-controlled; World English Bible but given to hospitality, a lover of good, sober minded, fair, holy, self-controlled; Young's Literal Translation but a lover of strangers, a lover of good men, sober-minded, righteous, kind, self-controlled, Titus 1:8 Afrikaans PWL Titi 1:8 Albanian ﺗﻴﻄﺲ 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke ՏԻՏՈՍ 1:8 Armenian (Western): NT Titegana. 1:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Titz 1:8 Bavarian Тит 1:8 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 提 多 書 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 提 多 書 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Titu 1:8 Croatian Bible Titovi 1:8 Czech BKR Titus 1:8 Danish Titus 1:8 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀλλὰ φιλόξενον, φιλάγαθον, σώφρονα, δίκαιον, ὅσιον, ἐγκρατῆ, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated alla philoxenon, philagathon, sophrona, dikaion, hosion, enkrate, Westcott and Hort 1881 - Transliterated alla philoxenon, philagathon, sophrona, dikaion, hosion, enkrate, ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated alla philoxenon philagathon sOphrona dikaion osion enkratE ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated alla philoxenon philagathon sOphrona dikaion osion enkratE ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated alla philoxenon philagathon sOphrona dikaion osion enkratE ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated alla philoxenon philagathon sOphrona dikaion osion enkratE ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:8 Westcott/Hort - Transliterated alla philoxenon philagathon sOphrona dikaion osion enkratE ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated alla philoxenon philagathon sOphrona dikaion osion enkratE Titushoz 1:8 Hungarian: Karoli Al Tito 1:8 Esperanto Kirje Titukselle 1:8 Finnish: Bible (1776) Tite 1:8 French: Darby Tite 1:8 French: Louis Segond (1910) Tite 1:8 French: Martin (1744) Titus 1:8 German: Modernized Titus 1:8 German: Luther (1912) Titus 1:8 German: Textbibel (1899) Tito 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Tito 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) TITUS 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Titus 1:8 Kabyle: NT 디도서 1:8 Korean Titum 1:8 Latin: Vulgata Clementina Titam 1:8 Latvian New Testament Laiðkas Titui 1:8 Lithuanian Titus 1:8 Maori Titus 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Tito 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas sino hospitalario, amante de lo bueno, prudente, justo, santo, dueño de sí mismo, Tito 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Tito 1:8 Spanish: Reina Valera Gómez Tito 1:8 Spanish: Reina Valera 1909 Tito 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tito 1:8 Bíblia King James Atualizada Português Tito 1:8 Portugese Bible Tit 1:8 Romanian: Cornilescu К Титу 1:8 Russian: Synodal Translation (1876) К Титу 1:8 Russian koi8r Titus 1:8 Shuar New Testament Titusbrevet 1:8 Swedish (1917) Tito 1:8 Swahili NT Kay Tito 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Titǝs 1:8 Tawallamat Tamajaq NT ทิตัส 1:8 Thai: from KJV Titus 1:8 Turkish Тит 1:8 Ukrainian: NT Titus 1:8 Uma New Testament Tít 1:8 Vietnamese (1934) |