New International Version Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them. New Living Translation If people are causing divisions among you, give a first and second warning. After that, have nothing more to do with them. English Standard Version As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him, Berean Study Bible Reject a divisive man after a first and second admonition, New American Standard Bible Reject a factious man after a first and second warning, King James Bible A man that is an heretick after the first and second admonition reject; Holman Christian Standard Bible Reject a divisive person after a first and second warning, International Standard Version Have nothing to do with a divisive person after you have warned him once or twice. NET Bible Reject a divisive person after one or two warnings. Aramaic Bible in Plain English Avoid a man who is a heretic after the first and second admonitions, GOD'S WORD® Translation Have nothing to do with people who continue to teach false doctrine after you have warned them once or twice. Jubilee Bible 2000 A man that is a heretic, after the first and second admonition, reject him, King James 2000 Bible A man that is divisive after the first and second admonition reject; American King James Version A man that is an heretic after the first and second admonition reject; American Standard Version A factious man after a first and second admonition refuse; Douay-Rheims Bible A man that is a heretic, after the first and second admonition, avoid: Darby Bible Translation An heretical man after a first and second admonition have done with, English Revised Version A man that is heretical after a first and second admonition refuse; Webster's Bible Translation A man that is a heretic, after the first and second admonition, reject; Weymouth New Testament After a first and second admonition, have nothing further to do with any one who will not be taught; World English Bible Avoid a factious man after a first and second warning; Young's Literal Translation A sectarian man, after a first and second admonition be rejecting, Titus 3:10 Afrikaans PWL Titi 3:10 Albanian ﺗﻴﻄﺲ 3:10 Arabic: Smith & Van Dyke ՏԻՏՈՍ 3:10 Armenian (Western): NT Titegana. 3:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Titz 3:10 Bavarian Тит 3:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 提 多 書 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 提 多 書 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Titu 3:10 Croatian Bible Titovi 3:10 Czech BKR Titus 3:10 Danish Titus 3:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 αἱρετικὸν ἄνθρωπον μετὰ μίαν καὶ δευτέραν νουθεσίαν παραιτοῦ, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hairetikon anthropon meta mian kai deuteran nouthesian paraitou, Westcott and Hort 1881 - Transliterated hairetikon anthropon meta mian kai deuteran nouthesian paraitou, ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated airetikon anthrOpon meta mian kai deuteran nouthesian paraitou ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated airetikon anthrOpon meta mian kai deuteran nouthesian paraitou ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated airetikon anthrOpon meta mian kai deuteran nouthesian paraitou ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated airetikon anthrOpon meta mian kai deuteran nouthesian paraitou ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Westcott/Hort - Transliterated airetikon anthrOpon meta mian kai deuteran nouthesian paraitou ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated airetikon anthrOpon meta mian kai deuteran nouthesian paraitou Titushoz 3:10 Hungarian: Karoli Al Tito 3:10 Esperanto Kirje Titukselle 3:10 Finnish: Bible (1776) Tite 3:10 French: Darby Tite 3:10 French: Louis Segond (1910) Tite 3:10 French: Martin (1744) Titus 3:10 German: Modernized Titus 3:10 German: Luther (1912) Titus 3:10 German: Textbibel (1899) Tito 3:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Tito 3:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) TITUS 3:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Titus 3:10 Kabyle: NT 디도서 3:10 Korean Titum 3:10 Latin: Vulgata Clementina Titam 3:10 Latvian New Testament Laiðkas Titui 3:10 Lithuanian Titus 3:10 Maori Titus 3:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Tito 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas Al hombre que cause divisiones, después de la primera y segunda amonestación, deséchalo, Tito 3:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Tito 3:10 Spanish: Reina Valera Gómez Tito 3:10 Spanish: Reina Valera 1909 Tito 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tito 3:10 Bíblia King James Atualizada Português Tito 3:10 Portugese Bible Tit 3:10 Romanian: Cornilescu К Титу 3:10 Russian: Synodal Translation (1876) К Титу 3:10 Russian koi8r Titus 3:10 Shuar New Testament Titusbrevet 3:10 Swedish (1917) Tito 3:10 Swahili NT Kay Tito 3:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Titǝs 3:10 Tawallamat Tamajaq NT ทิตัส 3:10 Thai: from KJV Titus 3:10 Turkish Тит 3:10 Ukrainian: NT Titus 3:10 Uma New Testament Tít 3:10 Vietnamese (1934) |