New International Version You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned. New Living Translation For people like that have turned away from the truth, and their own sins condemn them. English Standard Version knowing that such a person is warped and sinful; he is self-condemned. Berean Study Bible knowing that such a man is corrupt and sinful; he is self-condemned. New American Standard Bible knowing that such a man is perverted and is sinning, being self-condemned. King James Bible Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself. Holman Christian Standard Bible knowing that such a person is perverted and sins, being self-condemned. International Standard Version For you know that a person like this is corrupt and keeps on sinning, being self-condemned. NET Bible You know that such a person is twisted by sin and is conscious of it himself. Aramaic Bible in Plain English And be aware that he who is such is perverse and a sinner and is self condemned. GOD'S WORD® Translation You know that people like this are corrupt. They are sinners condemned by their own actions. Jubilee Bible 2000 knowing that he that is such is subverted and sins, being condemned of his own judgment. King James 2000 Bible Knowing that he that is such is perverted, and sins, being condemned of himself. American King James Version Knowing that he that is such is subverted, and sins, being condemned of himself. American Standard Version knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned. Douay-Rheims Bible Knowing that he, that is such an one, is subverted, and sinneth, being condemned by his own judgment. Darby Bible Translation knowing that such a one is perverted, and sins, being self-condemned. English Revised Version knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned. Webster's Bible Translation Knowing that he who is such, is subverted, and sinneth, being condemned by himself. Weymouth New Testament for, as you know, a man of that description has turned aside from the right path and is a sinner self-condemned. World English Bible knowing that such a one is perverted, and sins, being self-condemned. Young's Literal Translation having known that he hath been subverted who is such, and doth sin, being self-condemned. Titus 3:11 Afrikaans PWL Titi 3:11 Albanian ﺗﻴﻄﺲ 3:11 Arabic: Smith & Van Dyke ՏԻՏՈՍ 3:11 Armenian (Western): NT Titegana. 3:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Titz 3:11 Bavarian Тит 3:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 提 多 書 3:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 提 多 書 3:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Titu 3:11 Croatian Bible Titovi 3:11 Czech BKR Titus 3:11 Danish Titus 3:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἰδὼς ὅτι ἐξέστραπται ὁ τοιοῦτος καὶ ἁμαρτάνει, ὢν αὐτοκατάκριτος. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated eidos hoti exestraptai ho toioutos kai hamartanei, on autokatakritos. Westcott and Hort 1881 - Transliterated eidos hoti exestraptai ho toioutos kai hamartanei, on autokatakritos. ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eidOs oti exestraptai o toioutos kai amartanei On autokatakritos ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eidOs oti exestraptai o toioutos kai amartanei On autokatakritos ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eidOs oti exestraptai o toioutos kai amartanei On autokatakritos ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eidOs oti exestraptai o toioutos kai amartanei On autokatakritos ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:11 Westcott/Hort - Transliterated eidOs oti exestraptai o toioutos kai amartanei On autokatakritos ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated eidOs oti exestraptai o toioutos kai amartanei On autokatakritos Titushoz 3:11 Hungarian: Karoli Al Tito 3:11 Esperanto Kirje Titukselle 3:11 Finnish: Bible (1776) Tite 3:11 French: Darby Tite 3:11 French: Louis Segond (1910) Tite 3:11 French: Martin (1744) Titus 3:11 German: Modernized Titus 3:11 German: Luther (1912) Titus 3:11 German: Textbibel (1899) Tito 3:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Tito 3:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) TITUS 3:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Titus 3:11 Kabyle: NT 디도서 3:11 Korean Titum 3:11 Latin: Vulgata Clementina Titam 3:11 Latvian New Testament Laiðkas Titui 3:11 Lithuanian Titus 3:11 Maori Titus 3:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Tito 3:11 Spanish: La Biblia de las Américas sabiendo que el tal es perverso y peca, habiéndose condenado a sí mismo. Tito 3:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Tito 3:11 Spanish: Reina Valera Gómez Tito 3:11 Spanish: Reina Valera 1909 Tito 3:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tito 3:11 Bíblia King James Atualizada Português Tito 3:11 Portugese Bible Tit 3:11 Romanian: Cornilescu К Титу 3:11 Russian: Synodal Translation (1876) К Титу 3:11 Russian koi8r Titus 3:11 Shuar New Testament Titusbrevet 3:11 Swedish (1917) Tito 3:11 Swahili NT Kay Tito 3:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Titǝs 3:11 Tawallamat Tamajaq NT ทิตัส 3:11 Thai: from KJV Titus 3:11 Turkish Тит 3:11 Ukrainian: NT Titus 3:11 Uma New Testament Tít 3:11 Vietnamese (1934) |