Berean Study Bible | NET Bible |
1This is what the Lord GOD showed me: He was preparing swarms of locusts just after the king’s harvest, as the late spring crop was coming up. | 1The sovereign LORD showed me this: I saw him making locusts just as the crops planted late were beginning to sprout. (The crops planted late sprout after the royal harvest.) |
2And when the locusts had eaten every green plant in the land, I said, “Lord GOD, please forgive! How will Jacob survive, since he is so small?” | 2When they had completely consumed the earth's vegetation, I said, "Sovereign LORD, forgive Israel! How can Jacob survive? He is too weak!" |
3So the LORD relented from this plan. “It will not happen,” He said. | 3The LORD decided not to do this. "It will not happen," the LORD said. |
4This is what the Lord GOD showed me: The Lord GOD was calling for judgment by fire. It consumed the great deep and devoured the land. | 4The sovereign LORD showed me this: I saw the sovereign LORD summoning a shower of fire. It consumed the great deep and devoured the fields. |
5Then I said, “Lord GOD, please stop! How will Jacob survive, since he is so small?” | 5I said, "Sovereign LORD, stop! How can Jacob survive? He is too weak!" |
6So the LORD relented from this plan. “It will not happen either,” said the Lord GOD. | 6The LORD decided not to do this. The sovereign LORD said, "This will not happen either." |
7This is what He showed me: Behold, the Lord was standing by a wall true to plumb, with a plumb line in His hand. | 7He showed me this: I saw the sovereign One standing by a tin wall holding tin in his hand. |
8“Amos, what do you see?” asked the LORD. “A plumb line,” I replied. “Behold,” said the Lord, “I am setting a plumb line among My people Israel; I will no longer spare them: | 8The LORD said to me, "What do you see, Amos?" I said, "Tin." The sovereign One then said, "Look, I am about to place tin among my people Israel. I will no longer overlook their sin. |
9The high places of Isaac will be deserted, and the sanctuaries of Israel will be laid waste; and I will rise up against the house of Jeroboam with My sword.” | 9Isaac's centers of worship will become desolate; Israel's holy places will be in ruins. I will attack Jeroboam's dynasty with the sword." |
10Then Amaziah the priest of Bethel sent word to Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land cannot bear all his words, | 10Amaziah the priest of Bethel sent this message to King Jeroboam of Israel: "Amos is conspiring against you in the very heart of the kingdom of Israel! The land cannot endure all his prophecies. |
11for this is what Amos has said: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their homeland.’ ” | 11As a matter of fact, Amos is saying this: 'Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly be carried into exile away from its land.'" |
12And Amaziah said to Amos, “Go away, you seer! Flee to the land of Judah; earn your bread there and do your prophesying there. | 12Amaziah then said to Amos, "Leave, you visionary! Run away to the land of Judah! Earn your living and prophesy there! |
13But never prophesy at Bethel again, because it is the sanctuary of the king and the temple of the kingdom.” | 13Don't prophesy at Bethel any longer, for a royal temple and palace are here!" |
14“I was not a prophet,” Amos replied, “nor was I the son of a prophet; rather, I was a herdsman and a tender of sycamore-fig trees. | 14Amos replied to Amaziah, "I was not a prophet by profession. No, I was a herdsman who also took care of sycamore fig trees. |
15But the LORD took me from following the flock and said to me, ‘Go, prophesy to My people Israel.’ | 15Then the LORD took me from tending flocks and gave me this commission, 'Go! Prophesy to my people Israel!' |
16Now, therefore, hear the word of the LORD. You say: ‘Do not prophesy against Israel; do not preach against the house of Isaac.’ | 16So now listen to the LORD's message! You say, 'Don't prophesy against Israel! Don't preach against the family of Isaac!' |
17Therefore this is what the LORD says: ‘Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be divided by a measuring line, and you yourself will die on pagan soil. And Israel will surely go into exile, away from their homeland.’ ” | 17"Therefore this is what the LORD says: 'Your wife will become a prostitute in the streets and your sons and daughters will die violently. Your land will be given to others and you will die in a foreign land. Israel will certainly be carried into exile away from its land.'" |
|