Berean Study Bible | New International Version |
1This is what the Lord GOD showed me: I saw a basket of summer fruit. | 1This is what the Sovereign LORD showed me: a basket of ripe fruit. |
2“Amos, what do you see?” He asked. “A basket of summer fruit,” I replied. So the LORD said to me, “The end has come for My people Israel; I will no longer spare them.” | 2"What do you see, Amos?" he asked. "A basket of ripe fruit," I answered. Then the LORD said to me, "The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer. |
3“In that day,” declares the Lord GOD, “the songs of the temple will turn to wailing. Many will be the corpses, strewn in silence everywhere!” | 3"In that day," declares the Sovereign LORD, "the songs in the temple will turn to wailing. Many, many bodies--flung everywhere! Silence!" |
4Hear this, you who trample the needy, who do away with the poor of the land, | 4Hear this, you who trample the needy and do away with the poor of the land, |
5asking, “When will the New Moon be over, that we may sell grain? When will the Sabbath end, that we may market wheat? Let us reduce the ephah and increase the shekel; let us cheat with dishonest scales. | 5saying, "When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?"-- skimping on the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales, |
6Let us buy the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the chaff with the wheat!” | 6buying the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the sweepings with the wheat. |
7The LORD has sworn by the Pride of Jacob: “I will never forget any of their deeds. | 7The LORD has sworn by himself, the Pride of Jacob: "I will never forget anything they have done. |
8Will not the land quake for this, and all its dwellers mourn? All of it will swell like the Nile; it will surge and then subside like the Nile in Egypt. | 8"Will not the land tremble for this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be stirred up and then sink like the river of Egypt. |
9And in that day, declares the Lord GOD, I will make the sun go down at noon, and I will darken the earth in the daytime. | 9"In that day," declares the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight. |
10I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation. I will cause everyone to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make it like a time of mourning for an only son, and its outcome like a bitter day. | 10I will turn your religious festivals into mourning and all your singing into weeping. I will make all of you wear sackcloth and shave your heads. I will make that time like mourning for an only son and the end of it like a bitter day. |
11Behold, the days are coming, declares the Lord GOD, when I will send a famine on the land—not a famine of bread or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD. | 11"The days are coming," declares the Sovereign LORD, "when I will send a famine through the land-- not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD. |
12People will stagger from sea to sea and roam from north to east, seeking the word of the LORD, but they will not find it. | 12People will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it. |
13In that day the lovely young women—the young men as well—will faint from thirst. | 13"In that day "the lovely young women and strong young men will faint because of thirst. |
14Those who swear by the guilt of Samaria and say, ‘As surely as your god lives, O Dan,’ or, ‘As surely as the way of Beersheba lives’—they will fall, never to rise again.” | 14Those who swear by the sin of Samaria-- who say, 'As surely as your god lives, Dan,' or, 'As surely as the god of Beersheba lives'-- they will fall, never to rise again." |
|