Berean Study Bible | New International Version |
1This is the word that came to Jeremiah from the LORD: | 1This is the word that came to Jeremiah from the LORD: |
2“Go down at once to the potter’s house, and there I will reveal My message to you.” | 2"Go down to the potter's house, and there I will give you my message." |
3So I went down to the potter’s house and saw him working at the wheel. | 3So I went down to the potter's house, and I saw him working at the wheel. |
4But the vessel that he was shaping from the clay became flawed in his hand; so he formed it into another vessel, as it seemed best for him to do. | 4But the pot he was shaping from the clay was marred in his hands; so the potter formed it into another pot, shaping it as seemed best to him. |
5Then the word of the LORD came to me, saying, | 5Then the word of the LORD came to me. |
6“O house of Israel, declares the LORD, can I not treat you as this potter treats his clay? Just like clay in the potter’s hand, so are you in My hand, O house of Israel. | 6He said, "Can I not do with you, Israel, as this potter does?" declares the LORD. "Like clay in the hand of the potter, so are you in my hand, Israel. |
7At any time I might announce that a nation or kingdom will be uprooted, torn down, and destroyed. | 7If at any time I announce that a nation or kingdom is to be uprooted, torn down and destroyed, |
8But if that nation I warned turns from its evil, then I will relent of the disaster I had planned to bring. | 8and if that nation I warned repents of its evil, then I will relent and not inflict on it the disaster I had planned. |
9And if at another time I announce that I will build up and establish a nation or kingdom, | 9And if at another time I announce that a nation or kingdom is to be built up and planted, |
10and if it does evil in My sight and does not listen to My voice, then I will relent of the good I had intended for it. | 10and if it does evil in my sight and does not obey me, then I will reconsider the good I had intended to do for it. |
11Now therefore, tell the men of Judah and the residents of Jerusalem that this is what the LORD says: ‘Behold, I am planning a disaster for you and devising a plan against you. Turn now, each of you, from your evil ways, and correct your ways and deeds.’ | 11"Now therefore say to the people of Judah and those living in Jerusalem, 'This is what the LORD says: Look! I am preparing a disaster for you and devising a plan against you. So turn from your evil ways, each one of you, and reform your ways and your actions.' |
12But they will reply, ‘It is hopeless. We will follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of his evil heart.’ ” | 12But they will reply, 'It's no use. We will continue with our own plans; we will all follow the stubbornness of our evil hearts.'" |
13Therefore this is what the LORD says: “Inquire among the nations: Who has ever heard things like these? Virgin Israel has done a most terrible thing. | 13Therefore this is what the LORD says: "Inquire among the nations: Who has ever heard anything like this? A most horrible thing has been done by Virgin Israel. |
14Does the snow of Lebanon ever leave its rocky slopes? Or do its cool waters flowing from a distance ever run dry? | 14Does the snow of Lebanon ever vanish from its rocky slopes? Do its cool waters from distant sources ever stop flowing? |
15Yet My people have forgotten Me. They burn incense to worthless idols that make them stumble in their ways, leaving the ancient roads to walk on rutted bypaths instead of on the highway. | 15Yet my people have forgotten me; they burn incense to worthless idols, which made them stumble in their ways, in the ancient paths. They made them walk in byways, on roads not built up. |
16They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn; all who pass by will be appalled and shake their heads. | 16Their land will be an object of horror and of lasting scorn; all who pass by will be appalled and will shake their heads. |
17I will scatter them before the enemy like the east wind. I will show them My back and not My face in the day of their calamity.” | 17Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster." |
18Then some said, “Come, let us make plans against Jeremiah, for the law will never be lost to the priest, nor counsel to the wise, nor an oracle to the prophet. Come, let us denounce him and pay no heed to any of his words.” | 18They said, "Come, let's make plans against Jeremiah; for the teaching of the law by the priest will not cease, nor will counsel from the wise, nor the word from the prophets. So come, let's attack him with our tongues and pay no attention to anything he says." |
19Attend to me, O LORD. Hear what my accusers are saying! | 19Listen to me, LORD; hear what my accusers are saying! |
20Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember how I stood before You to speak good on their behalf, to turn Your wrath from them. | 20Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath away from them. |
21Therefore, hand their children over to famine; pour out the power of the sword upon them. Let their wives become childless and widowed; let their husbands be slain by disease, their young men struck down by the sword in battle. | 21So give their children over to famine; hand them over to the power of the sword. Let their wives be made childless and widows; let their men be put to death, their young men slain by the sword in battle. |
22Let a cry be heard from their houses when You suddenly bring raiders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet. | 22Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet. |
23But You, O LORD, know all their deadly plots against me. Do not wipe out their guilt or blot out their sin from Your sight. Let them be overthrown before You; deal with them in the time of Your anger. | 23But you, LORD, know all their plots to kill me. Do not forgive their crimes or blot out their sins from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger. |
|