English Standard Version | International Standard Version |
1The word of the LORD came to me: | 1A message came to me from the LORD and it went like this: |
2“Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it, | 2"Son of Man, turn your attention toward Mount Seir and begin to prophesy against it. |
3and say to it, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you, and I will make you a desolation and a waste. | 3Tell them, 'This is what the Lord GOD says: "Watch out! I'm coming to get you, Mount Seir! I'm stretching out my hand to strike you, and I'm going to turn you into a desolate wasteland. |
4I will lay your cities waste, and you shall become a desolation, and you shall know that I am the LORD. | 4I'm going to turn your cities into ghost towns, and you will become a ruin. Then you will learn that I am the LORD. |
5Because you cherished perpetual enmity and gave over the people of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment, | 5"Because of your undying hatred, you kept on making the Israelis experience abuse during the time of their calamity, even when they were in their final stages of punishment, |
6therefore, as I live, declares the Lord GOD, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; because you did not hate bloodshed, therefore blood shall pursue you. | 6therefore as I'm alive and living," declares the Lord GOD, "I'm turning you over to bloodshed, and bloodshed will certainly overtake you, since you never have hated shedding blood. That's why bloodshed will certainly pursue you. |
7I will make Mount Seir a waste and a desolation, and I will cut off from it all who come and go. | 7I'm turning Mount Seir over to ruin and desolation. I'm going to eliminate everyone who comes and goes, |
8And I will fill its mountains with the slain. On your hills and in your valleys and in all your ravines those slain with the sword shall fall. | 8and I'll fill that mountain with the dead. Those who die by violence will cover your hills, and fill your valleys and all your ravines! |
9I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the LORD. | 9I will turn you into an everlasting wasteland, and your cities will never be inhabited. Then you'll learn that I am the LORD! |
10“Because you said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them’—although the LORD was there— | 10"Because you have claimed, 'These two nations and these two lands are going to belong to me, and we will take possession of them, even though the LORD is there,' |
11therefore, as I live, declares the Lord GOD, I will deal with you according to the anger and envy that you showed because of your hatred against them. And I will make myself known among them, when I judge you. | 11therefore as I'm alive and living" declares the Lord GOD, "I'm going to deal with you as your anger deserves. When I judge you, I'll treat you like you did the Israelis —that is, with the same kind of envy that motivated your constant hatred of them. |
12And you shall know that I am the LORD. “I have heard all the revilings that you uttered against the mountains of Israel, saying, ‘They are laid desolate; they are given us to devour.’ | 12That's how you'll know that I, the LORD, have heard every loathsome, reviling thing that you've had to say against the mountains of Israel, such as, 'They're desolate, and we'll eat them for dinner!' |
13And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it. | 13Not only that, you've arrogantly reviled me many times over, and I've heard every word! |
14Thus says the Lord GOD: While the whole earth rejoices, I will make you desolate. | 14"So this is what the Lord GOD says: 'Just as the earth rejoices, I'm going to turn you into a desolate wasteland. |
15As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so I will deal with you; you shall be desolate, Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the LORD. | 15Just as you rejoiced when Israel's inheritance became desolate, I'm going to do the same thing to you. Mount Seir, you and Edom—all of you—will become a desolate wasteland.' Then they will learn that I am the LORD." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|