Holman Christian Standard Bible | English Standard Version |
1Gather yourselves together; gather together, undesirable nation, | 1Gather together, yes, gather, O shameless nation, |
2before the decree takes effect and the day passes like chaff, before the burning of the LORD's anger overtakes you, before the day of the LORD's anger overtakes you. | 2before the decree takes effect—before the day passes away like chaff— before there comes upon you the burning anger of the LORD, before there comes upon you the day of the anger of the LORD. |
3Seek the LORD, all you humble of the earth, who carry out what He commands. Seek righteousness, seek humility; perhaps you will be concealed on the day of the LORD's anger. | 3Seek the LORD, all you humble of the land, who do his just commands; seek righteousness; seek humility; perhaps you may be hidden on the day of the anger of the LORD. |
4For Gaza will be abandoned, and Ashkelon will become a ruin. Ashdod will be driven out at noon, and Ekron will be uprooted. | 4For Gaza shall be deserted, and Ashkelon shall become a desolation; Ashdod’s people shall be driven out at noon, and Ekron shall be uprooted. |
5Woe, inhabitants of the seacoast, nation of the Cherethites! The word of the LORD is against you, Canaan, land of the Philistines: I will destroy you until there is no one left. | 5Woe to you inhabitants of the seacoast, you nation of the Cherethites! The word of the LORD is against you, O Canaan, land of the Philistines; and I will destroy you until no inhabitant is left. |
6The seacoast will become pasturelands with caves for shepherds and folds for sheep. | 6And you, O seacoast, shall be pastures, with meadows for shepherds and folds for flocks. |
7The coastland will belong to the remnant of the house of Judah; they will find pasture there. They will lie down in the evening among the houses of Ashkelon, for the LORD their God will return to them and restore their fortunes. | 7The seacoast shall become the possession of the remnant of the house of Judah, on which they shall graze, and in the houses of Ashkelon they shall lie down at evening. For the LORD their God will be mindful of them and restore their fortunes. |
8I have heard the taunting of Moab and the insults of the Ammonites, who have taunted My people and threatened their territory. | 8“I have heard the taunts of Moab and the revilings of the Ammonites, how they have taunted my people and made boasts against their territory. |
9Therefore, as I live-- this is the declaration of the LORD of Hosts, the God of Israel-- Moab will be like Sodom and the Ammonites like Gomorrah-- a place overgrown with weeds, a salt pit, and a perpetual wasteland. The remnant of My people will plunder them; the remainder of My nation will dispossess them. | 9Therefore, as I live,” declares the LORD of hosts, the God of Israel, “Moab shall become like Sodom, and the Ammonites like Gomorrah, a land possessed by nettles and salt pits, and a waste forever. The remnant of my people shall plunder them, and the survivors of my nation shall possess them.” |
10This is what they get for their pride, because they have taunted and acted arrogantly against the people of the LORD of Hosts. | 10This shall be their lot in return for their pride, because they taunted and boasted against the people of the LORD of hosts. |
11The LORD will be terrifying to them when He starves all the gods of the earth. Then all the distant coastlands of the nations will bow in worship to Him, each in its own place. | 11The LORD will be awesome against them; for he will famish all the gods of the earth, and to him shall bow down, each in its place, all the lands of the nations. |
12You Cushites will also be slain by My sword. | 12You also, O Cushites, shall be slain by my sword. |
13He will also stretch out His hand against the north and destroy Assyria; He will make Nineveh a desolate ruin, dry as the desert. | 13And he will stretch out his hand against the north and destroy Assyria, and he will make Nineveh a desolation, a dry waste like the desert. |
14Herds will lie down in the middle of it, every kind of wild animal. Both the desert owl and the screech owl will roost in the capitals of its pillars. Their calls will sound from the window, but devastation will be on the threshold, for He will expose the cedar work. | 14Herds shall lie down in her midst, all kinds of beasts; even the owl and the hedgehog shall lodge in her capitals; a voice shall hoot in the window; devastation will be on the threshold; for her cedar work will be laid bare. |
15This is the self-assured city that lives in security, that thinks to herself: I exist, and there is no one else. What a desolation she has become, a place for wild animals to lie down! Everyone who passes by her jeers and shakes his fist. | 15This is the exultant city that lived securely, that said in her heart, “I am, and there is no one else.” What a desolation she has become, a lair for wild beasts! Everyone who passes by her hisses and shakes his fist. |
|