International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1Therefore, since we have this ministry through the mercy shown to us, we do not get discouraged. | 1Therefore, since we have this ministry, as we received mercy, we do not lose heart, |
2Instead, we have renounced secret and shameful ways. We do not use trickery or pervert God's word. By clear statements of the truth we commend ourselves to everyone's conscience before God. | 2but we have renounced the things hidden because of shame, not walking in craftiness or adulterating the word of God, but by the manifestation of truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God. |
3So if our gospel is veiled, it is veiled to those who are dying. | 3And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing, |
4In their case, the god of this world has blinded the minds of those who do not believe to keep them from seeing the light of the glorious gospel of the Messiah, who is the image of God. | 4in whose case the god of this world has blinded the minds of the unbelieving so that they might not see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God. |
5For we do not preach ourselves, but rather Jesus the Messiah as Lord, and ourselves as merely your servants for Jesus' sake. | 5For we do not preach ourselves but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond-servants for Jesus' sake. |
6For God, who said, "Let light shine out of darkness," has shone in our hearts to give us the light of the knowledge of God's glory in the face of Jesus the Messiah. | 6For God, who said, "Light shall shine out of darkness," is the One who has shone in our hearts to give the Light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ. |
7But we have this treasure in clay jars to show that its extraordinary power comes from God and not from us. | 7But we have this treasure in earthen vessels, so that the surpassing greatness of the power will be of God and not from ourselves; |
8In every way we're troubled but not crushed, frustrated but not in despair, | 8we are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not despairing; |
9persecuted but not abandoned, struck down but not destroyed. | 9persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed; |
10We are always carrying around the death of Jesus in our bodies, so that the life of Jesus may be clearly shown in our bodies. | 10always carrying about in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus also may be manifested in our body. |
11While we are alive, we are constantly being handed over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus may be clearly shown in our mortal bodies. | 11For we who live are constantly being delivered over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh. |
12And so death is at work in us, but life is at work in you. | 12So death works in us, but life in you. |
13Now since we have the same spirit of faith in keeping with this Scripture: "I believed, and so I spoke," we also believe and therefore speak. | 13But having the same spirit of faith, according to what is written, "I BELIEVED, THEREFORE I SPOKE," we also believe, therefore we also speak, |
14We know that the one who raised the Lord Jesus will also raise us with Jesus and present us to God together with you. | 14knowing that He who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and will present us with you. |
15All this is for your sake so that, as his grace spreads, more and more people will give thanks and glorify God. | 15For all things are for your sakes, so that the grace which is spreading to more and more people may cause the giving of thanks to abound to the glory of God. |
16That's why we are not discouraged. No, even if outwardly we are wearing out, inwardly we are being renewed each and every day. | 16Therefore we do not lose heart, but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day. |
17This light, temporary nature of our suffering is producing for us an everlasting weight of glory, far beyond any comparison, | 17For momentary, light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison, |
18because we do not look for things that can be seen but for things that cannot be seen. For things that can be seen are temporary, but things that cannot be seen are eternal. | 18while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|