International Standard Version | New Living Translation |
1"Listen to this message that the LORD has spoken about you, people of Israel. It concerns the entire family that I brought from the land of Egypt: | 1Listen to this message that the LORD has spoken against you, O people of Israel—against the entire family I rescued from Egypt: |
2You alone have I known from among all of the families of mankind; therefore I will hold you accountable for all your iniquities.'" | 2“From among all the families on the earth, I have been intimate with you alone. That is why I must punish you for all your sins.” Witnesses against Guilty Israel |
3"Will a couple walk in unity without having met? | 3Can two people walk together without agreeing on the direction? |
4Will a lion roar in the forest without having found its prey? Will a young lion cry from its den without having caught anything? | 4Does a lion ever roar in a thicket without first finding a victim? Does a young lion growl in its den without first catching its prey? |
5Does a bird fall into a snare on the ground without any bait in the trap? Will a trap snap shut when there is nothing to catch? | 5Does a bird ever get caught in a trap that has no bait? Does a trap spring shut when there’s nothing to catch? |
6And when an alarm sounds in the city, the people will tremble, won't they? If there is trouble in a city, the LORD has brought it about, has he not?" | 6When the ram’s horn blows a warning, shouldn’t the people be alarmed? Does disaster come to a city unless the LORD has planned it? |
7"Truly the Lord GOD will do nothing he has mentioned without revealing his purposes to his servants the prophets. | 7Indeed, the Sovereign LORD never does anything until he reveals his plans to his servants the prophets. |
8A lion has roared! Who will not fear? The Lord GOD has spoken! Who will not prophesy? | 8The lion has roared— so who isn’t frightened? The Sovereign LORD has spoken— so who can refuse to proclaim his message? |
9Announce this in the fortified citadels of Ashdod, and in the fortified citadels of the land of Egypt. Tell them, 'Gather together on the mountains of Samaria; look at the great misery among the citadels, along with the oppression within Egypt.' | 9Announce this to the leaders of Philistia and to the great ones of Egypt: “Take your seats now on the hills around Samaria, and witness the chaos and oppression in Israel.” |
10Because they do not know how to act right," declares the LORD, "they are filling their strongholds with treasures that they took from others by violence into their fortified citadels." | 10“My people have forgotten how to do right,” says the LORD. “Their fortresses are filled with wealth taken by theft and violence. |
11Therefore this is what the Lord GOD says: "An enemy will surround the land. He will pull down your defenses, and plunder your fortified citadels." | 11Therefore,” says the Sovereign LORD, “an enemy is coming! He will surround them and shatter their defenses. Then he will plunder all their fortresses.” |
12This is what the LORD says: "Just as a shepherd might save from the lion's mouth only two leg bones or a scrap of an ear, the Israelis will be saved in a similar manner— those in Samaria who sit on the remains of their broken beds, and those in Damascus who lie on the edge of their couches." | 12This is what the LORD says: “A shepherd who tries to rescue a sheep from a lion’s mouth will recover only two legs or a piece of an ear. So it will be for the Israelites in Samaria lying on luxurious beds, and for the people of Damascus reclining on couches. |
13"Listen and testify against the house of Jacob," declares the Lord GOD, the God of the Heavenly Armies, | 13“Now listen to this, and announce it throughout all Israel, ” says the Lord, the LORD God of Heaven’s Armies. |
14"because on that day I will lay out the charges against Israel. I will also bring judgment upon the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and will fall to the ground. | 14“On the very day I punish Israel for its sins, I will destroy the pagan altars at Bethel. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground. |
15I will wreck both the winter house and the summer house, and the ivory houses will fall. These palaces will surely fall," declares the LORD. | 15And I will destroy the beautiful homes of the wealthy— their winter mansions and their summer houses, too— all their palaces filled with ivory,” says the LORD. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|
|