King James Bible | International Standard Version |
1And it came to pass in the eleventh year, in the third month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying, | 1On the first day of the third month of the eleventh year of our captivity, this message came to me from the LORD: |
2Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness? | 2"Son of Man, tell this to Pharaoh, king of Egypt and his gangs: 'Who do you think you are? What makes you so great? |
3Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs. | 3Think about Assyria, that cedar of Lebanon, beautiful with its branches, like a shady forest, with an awesome height, its summit touches the clouds. |
4The waters made him great, the deep set him up on high with her rivers running round about his plants, and sent out her little rivers unto all the trees of the field. | 4Abundant water made it great, Subterranean rivers made it grow. Rivers surrounded the area where it had been planted, and water channels nourished all the trees in the fields. |
5Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth. | 5That's why it grew taller than any of the trees in the fields. Its boughs flourished. Its branches grew luxurious because all the water made it spread out well. |
6All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations. | 6The birds in the sky made nests in its boughs; all the beasts of the field gave birth under its branches. All the great nations rested in its shade. |
7Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters. | 7Beautiful because it was so great, with its long branches, it was rooted in many bodies of water. |
8The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. | 8The cedars in God's garden could not compare to it; Fir trees could not match its boughs. The plane tree never grew branches like it, and no tree in God's garden compares to its beauty. |
9I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. | 9I made it beautiful, including all of its branches; all the trees in God's garden of Eden envied it!'" |
10Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast lifted up thyself in height, and he hath shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height; | 10"Therefore this is what the Lord GOD says: 'Because of its towering height, with its summit reaching into the clouds, and because it was haughty in its position, |
11I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness. | 11I turned it over to the leader of those nations, who dealt with it thoroughly. I have driven it away because of its wickedness. |
12And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him. | 12Foreign dictators have trimmed it down to size and abandoned it. Its branches have fallen off on mountains and in all the valleys. Its boughs have broken off in all the ravines of the land. All the nations of the earth have moved out of its shade and abandoned it. |
13Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches: | 13All the birds in the sky will live among its ruins, and the wild animals will forage among its branches. |
14To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink water: for they are all delivered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit. | 14As a result, none of its watered trees will grow tall, their tops will never reach to the clouds, and they'll never grow so high again, because all of them have been appointed to death in the world beneath where human beings go, that is, down to the Pit.'" |
15Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. | 15"This is what the Lord GOD says: 'On the day that it descended into Sheol, I shut down its water supplies, covered over its deep water, and shut down its rivers. As a result its abundant water sources dried up, and I caused Lebanon to mourn for it. All the trees of the field wilted because of it. |
16I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth. | 16I made the nations tremble when they heard that Assyria was falling, descending into Sheol to join those who go down into the Pit. Then all of the trees of Eden in the world below were comforted, including the choicest and best of Lebanon, all of whom were well-watered. |
17They also went down into hell with him unto them that be slain with the sword; and they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the heathen. | 17They also went down with it into Sheol, to those who had been killed violently and to those who had trusted in its strength by living in its shadow among the nations. |
18To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that be slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD. | 18So tell me now, which of the trees of Eden compares to you in glory or greatness? Nevertheless, you'll be brought down, along with those trees of Eden, to the earth below. You'll lie in the middle of the uncircumcised, with those who have been killed in war. Pharaoh and all his gang will be just like this!' declares the Lord GOD." |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|