New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1Belshazzar the king held a great feast for a thousand of his nobles, and he was drinking wine in the presence of the thousand. | 1King Belshazzar made a great feast for a thousand of his lords and drank wine in front of the thousand. |
2When Belshazzar tasted the wine, he gave orders to bring the gold and silver vessels which Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple which was in Jerusalem, so that the king and his nobles, his wives and his concubines might drink from them. | 2Belshazzar, when he tasted the wine, commanded that the vessels of gold and of silver that Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple in Jerusalem be brought, that the king and his lords, his wives, and his concubines might drink from them. |
3Then they brought the gold vessels that had been taken out of the temple, the house of God which was in Jerusalem; and the king and his nobles, his wives and his concubines drank from them. | 3Then they brought in the golden vessels that had been taken out of the temple, the house of God in Jerusalem, and the king and his lords, his wives, and his concubines drank from them. |
4They drank the wine and praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone. | 4They drank wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone. |
5Suddenly the fingers of a man's hand emerged and began writing opposite the lampstand on the plaster of the wall of the king's palace, and the king saw the back of the hand that did the writing. | 5Immediately the fingers of a human hand appeared and wrote on the plaster of the wall of the king’s palace, opposite the lampstand. And the king saw the hand as it wrote. |
6Then the king's face grew pale and his thoughts alarmed him, and his hip joints went slack and his knees began knocking together. | 6Then the king’s color changed, and his thoughts alarmed him; his limbs gave way, and his knees knocked together. |
7The king called aloud to bring in the conjurers, the Chaldeans and the diviners. The king spoke and said to the wise men of Babylon, "Any man who can read this inscription and explain its interpretation to me shall be clothed with purple and have a necklace of gold around his neck, and have authority as third ruler in the kingdom." | 7The king called loudly to bring in the enchanters, the Chaldeans, and the astrologers. The king declared to the wise men of Babylon, “Whoever reads this writing, and shows me its interpretation, shall be clothed with purple and have a chain of gold around his neck and shall be the third ruler in the kingdom.” |
8Then all the king's wise men came in, but they could not read the inscription or make known its interpretation to the king. | 8Then all the king’s wise men came in, but they could not read the writing or make known to the king the interpretation. |
9Then King Belshazzar was greatly alarmed, his face grew even paler, and his nobles were perplexed. | 9Then King Belshazzar was greatly alarmed, and his color changed, and his lords were perplexed. |
10The queen entered the banquet hall because of the words of the king and his nobles; the queen spoke and said, "O king, live forever! Do not let your thoughts alarm you or your face be pale. | 10The queen, because of the words of the king and his lords, came into the banqueting hall, and the queen declared, “O king, live forever! Let not your thoughts alarm you or your color change. |
11"There is a man in your kingdom in whom is a spirit of the holy gods; and in the days of your father, illumination, insight and wisdom like the wisdom of the gods were found in him. And King Nebuchadnezzar, your father, your father the king, appointed him chief of the magicians, conjurers, Chaldeans and diviners. | 11There is a man in your kingdom in whom is the spirit of the holy gods. In the days of your father, light and understanding and wisdom like the wisdom of the gods were found in him, and King Nebuchadnezzar, your father—your father the king—made him chief of the magicians, enchanters, Chaldeans, and astrologers, |
12"This was because an extraordinary spirit, knowledge and insight, interpretation of dreams, explanation of enigmas and solving of difficult problems were found in this Daniel, whom the king named Belteshazzar. Let Daniel now be summoned and he will declare the interpretation." | 12because an excellent spirit, knowledge, and understanding to interpret dreams, explain riddles, and solve problems were found in this Daniel, whom the king named Belteshazzar. Now let Daniel be called, and he will show the interpretation.” |
13Then Daniel was brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, "Are you that Daniel who is one of the exiles from Judah, whom my father the king brought from Judah? | 13Then Daniel was brought in before the king. The king answered and said to Daniel, “You are that Daniel, one of the exiles of Judah, whom the king my father brought from Judah. |
14"Now I have heard about you that a spirit of the gods is in you, and that illumination, insight and extraordinary wisdom have been found in you. | 14I have heard of you that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you. |
15"Just now the wise men and the conjurers were brought in before me that they might read this inscription and make its interpretation known to me, but they could not declare the interpretation of the message. | 15Now the wise men, the enchanters, have been brought in before me to read this writing and make known to me its interpretation, but they could not show the interpretation of the matter. |
16"But I personally have heard about you, that you are able to give interpretations and solve difficult problems. Now if you are able to read the inscription and make its interpretation known to me, you will be clothed with purple and wear a necklace of gold around your neck, and you will have authority as the third ruler in the kingdom." | 16But I have heard that you can give interpretations and solve problems. Now if you can read the writing and make known to me its interpretation, you shall be clothed with purple and have a chain of gold around your neck and shall be the third ruler in the kingdom.” |
17Then Daniel answered and said before the king, "Keep your gifts for yourself or give your rewards to someone else; however, I will read the inscription to the king and make the interpretation known to him. | 17Then Daniel answered and said before the king, “Let your gifts be for yourself, and give your rewards to another. Nevertheless, I will read the writing to the king and make known to him the interpretation. |
18"O king, the Most High God granted sovereignty, grandeur, glory and majesty to Nebuchadnezzar your father. | 18O king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father kingship and greatness and glory and majesty. |
19"Because of the grandeur which He bestowed on him, all the peoples, nations and men of every language feared and trembled before him; whomever he wished he killed and whomever he wished he spared alive; and whomever he wished he elevated and whomever he wished he humbled. | 19And because of the greatness that he gave him, all peoples, nations, and languages trembled and feared before him. Whom he would, he killed, and whom he would, he kept alive; whom he would, he raised up, and whom he would, he humbled. |
20"But when his heart was lifted up and his spirit became so proud that he behaved arrogantly, he was deposed from his royal throne and his glory was taken away from him. | 20But when his heart was lifted up and his spirit was hardened so that he dealt proudly, he was brought down from his kingly throne, and his glory was taken from him. |
21"He was also driven away from mankind, and his heart was made like that of beasts, and his dwelling place was with the wild donkeys. He was given grass to eat like cattle, and his body was drenched with the dew of heaven until he recognized that the Most High God is ruler over the realm of mankind and that He sets over it whomever He wishes. | 21He was driven from among the children of mankind, and his mind was made like that of a beast, and his dwelling was with the wild donkeys. He was fed grass like an ox, and his body was wet with the dew of heaven, until he knew that the Most High God rules the kingdom of mankind and sets over it whom he will. |
22"Yet you, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this, | 22And you his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this, |
23but you have exalted yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of His house before you, and you and your nobles, your wives and your concubines have been drinking wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which do not see, hear or understand. But the God in whose hand are your life-breath and your ways, you have not glorified. | 23but you have lifted up yourself against the Lord of heaven. And the vessels of his house have been brought in before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them. And you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know, but the God in whose hand is your breath, and whose are all your ways, you have not honored. |
24"Then the hand was sent from Him and this inscription was written out. | 24“Then from his presence the hand was sent, and this writing was inscribed. |
25"Now this is the inscription that was written out: 'MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.' | 25And this is the writing that was inscribed: Mene, Mene, Tekel, and Parsin. |
26"This is the interpretation of the message: 'MENE '-- God has numbered your kingdom and put an end to it. | 26This is the interpretation of the matter: Mene, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end; |
27"'TEKEL '-- you have been weighed on the scales and found deficient. | 27Tekel, you have been weighed in the balances and found wanting; |
28"'PERES '-- your kingdom has been divided and given over to the Medes and Persians." | 28Peres, your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.” |
29Then Belshazzar gave orders, and they clothed Daniel with purple and put a necklace of gold around his neck, and issued a proclamation concerning him that he now had authority as the third ruler in the kingdom. | 29Then Belshazzar gave the command, and Daniel was clothed with purple, a chain of gold was put around his neck, and a proclamation was made about him, that he should be the third ruler in the kingdom. |
30That same night Belshazzar the Chaldean king was slain. | 30That very night Belshazzar the Chaldean king was killed. |
31So Darius the Mede received the kingdom at about the age of sixty-two. | 31And Darius the Mede received the kingdom, being about sixty-two years old. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|