New American Standard Bible 1995 | King James Bible |
1"When you go out to battle against your enemies and see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them; for the LORD your God, who brought you up from the land of Egypt, is with you. | 1When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt. |
2"When you are approaching the battle, the priest shall come near and speak to the people. | 2And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people, |
3"He shall say to them, 'Hear, O Israel, you are approaching the battle against your enemies today. Do not be fainthearted. Do not be afraid, or panic, or tremble before them, | 3And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them; |
4for the LORD your God is the one who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.' | 4For the LORD your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you. |
5"The officers also shall speak to the people, saying, 'Who is the man that has built a new house and has not dedicated it? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would dedicate it. | 5And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it. |
6'Who is the man that has planted a vineyard and has not begun to use its fruit? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would begin to use its fruit. | 6And what man is he that hath planted a vineyard, and hath not yet eaten of it? let him also go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it. |
7'And who is the man that is engaged to a woman and has not married her? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would marry her.' | 7And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her. |
8"Then the officers shall speak further to the people and say, 'Who is the man that is afraid and fainthearted? Let him depart and return to his house, so that he might not make his brothers' hearts melt like his heart.' | 8And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart. |
9"When the officers have finished speaking to the people, they shall appoint commanders of armies at the head of the people. | 9And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people. |
10"When you approach a city to fight against it, you shall offer it terms of peace. | 10When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it. |
11"If it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you. | 11And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee. |
12"However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it. | 12And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it: |
13"When the LORD your God gives it into your hand, you shall strike all the men in it with the edge of the sword. | 13And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword: |
14"Only the women and the children and the animals and all that is in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourself; and you shall use the spoil of your enemies which the LORD your God has given you. | 14But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee. |
15"Thus you shall do to all the cities that are very far from you, which are not of the cities of these nations nearby. | 15Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations. |
16"Only in the cities of these peoples that the LORD your God is giving you as an inheritance, you shall not leave alive anything that breathes. | 16But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth: |
17"But you shall utterly destroy them, the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the LORD your God has commanded you, | 17But thou shalt utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD thy God hath commanded thee: |
18so that they may not teach you to do according to all their detestable things which they have done for their gods, so that you would sin against the LORD your God. | 18That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God. |
19"When you besiege a city a long time, to make war against it in order to capture it, you shall not destroy its trees by swinging an axe against them; for you may eat from them, and you shall not cut them down. For is the tree of the field a man, that it should be besieged by you? | 19When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege: |
20"Only the trees which you know are not fruit trees you shall destroy and cut down, that you may construct siegeworks against the city that is making war with you until it falls. | 20Only the trees which thou knowest that they be not trees for meat, thou shalt destroy and cut them down; and thou shalt build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it be subdued. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|