NET Bible | New International Version |
1In the future the LORD's Temple Mount will be the most important mountain of all; it will be more prominent than other hills. People will stream to it. | 1In the last days the mountain of the LORD's temple will be established as the highest of the mountains; it will be exalted above the hills, and peoples will stream to it. |
2Many nations will come, saying, "Come on! Let's go up to the LORD's mountain, to the temple of Jacob's God, so he can teach us his commands and we can live by his laws." For Zion will be the source of instruction; the LORD's teachings will proceed from Jerusalem. | 2Many nations will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the temple of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths." The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem. |
3He will arbitrate between many peoples and settle disputes between many distant nations. They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nations will not use weapons against other nations, and they will no longer train for war. | 3He will judge between many peoples and will settle disputes for strong nations far and wide. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore. |
4Each will sit under his own grapevine or under his own fig tree without any fear. The LORD who commands armies has decreed it. | 4Everyone will sit under their own vine and under their own fig tree, and no one will make them afraid, for the LORD Almighty has spoken. |
5Though all the nations follow their respective gods, we will follow the LORD our God forever. | 5All the nations may walk in the name of their gods, but we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. |
6"In that day," says the LORD, "I will gather the lame, and assemble the outcasts whom I injured. | 6"In that day," declares the LORD, "I will gather the lame; I will assemble the exiles and those I have brought to grief. |
7I will transform the lame into the nucleus of a new nation, and those far off into a mighty nation. The LORD will reign over them on Mount Zion, from that day forward and forevermore." | 7I will make the lame my remnant, those driven away a strong nation. The LORD will rule over them in Mount Zion from that day and forever. |
8As for you, watchtower for the flock, fortress of Daughter Zion--your former dominion will be restored, the sovereignty that belongs to Daughter Jerusalem. | 8As for you, watchtower of the flock, stronghold of Daughter Zion, the former dominion will be restored to you; kingship will come to Daughter Jerusalem." |
9Jerusalem, why are you now shouting so loudly? Has your king disappeared? Has your wise leader been destroyed? Is this why pain grips you as if you were a woman in labor? | 9Why do you now cry aloud-- have you no king? Has your ruler perished, that pain seizes you like that of a woman in labor? |
10Twist and strain, Daughter Zion, as if you were in labor! For you will leave the city and live in the open field. You will go to Babylon, but there you will be rescued. There the LORD will deliver you from the power of your enemies. | 10Writhe in agony, Daughter Zion, like a woman in labor, for now you must leave the city to camp in the open field. You will go to Babylon; there you will be rescued. There the LORD will redeem you out of the hand of your enemies. |
11Many nations have now assembled against you. They say, "Jerusalem must be desecrated, so we can gloat over Zion!" | 11But now many nations are gathered against you. They say, "Let her be defiled, let our eyes gloat over Zion!" |
12But they do not know what the LORD is planning; they do not understand his strategy. He has gathered them like stalks of grain to be threshed at the threshing floor. | 12But they do not know the thoughts of the LORD; they do not understand his plan, that he has gathered them like sheaves to the threshing floor. |
13"Get up and thresh, Daughter Zion! For I will give you iron horns; I will give you bronze hooves, and you will crush many nations." You will devote to the LORD the spoils you take from them, and dedicate their wealth to the sovereign Ruler of the whole earth. | 13"Rise and thresh, Daughter Zion, for I will give you horns of iron; I will give you hooves of bronze, and you will break to pieces many nations." You will devote their ill-gotten gains to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth. |
|