Jeremiah 14
NKJV Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionKing James Bible
1The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the droughts.1The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.
2“Judah mourns, And her gates languish; They mourn for the land, And the cry of Jerusalem has gone up.2Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
3Their nobles have sent their lads for water; They went to the cisterns and found no water. They returned with their vessels empty; They were ashamed and confounded And covered their heads.3And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.
4Because the ground is parched, For there was no rain in the land, The plowmen were ashamed; They covered their heads.4Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.
5Yes, the deer also gave birth in the field, But left because there was no grass.5Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
6And the wild donkeys stood in the desolate heights; They sniffed at the wind like jackals; Their eyes failed because there was no grass.”6And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
7O LORD, though our iniquities testify against us, Do it for Your name’s sake; For our backslidings are many, We have sinned against You.7O LORD, though our iniquities testify against us, do thou it for thy name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee.
8O the Hope of Israel, his Savior in time of trouble, Why should You be like a stranger in the land, And like a traveler who turns aside to tarry for a night?8O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?
9Why should You be like a man astonished, Like a mighty one who cannot save? Yet You, O LORD, are in our midst, And we are called by Your name; Do not leave us!9Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.
10Thus says the LORD to this people: “Thus they have loved to wander; They have not restrained their feet. Therefore the LORD does not accept them; He will remember their iniquity now, And punish their sins.”10Thus saith the LORD unto this people, Thus have they loved to wander, they have not refrained their feet, therefore the LORD doth not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins.
11Then the LORD said to me, “Do not pray for this people, for their good.11Then said the LORD unto me, Pray not for this people for their good.
12When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. But I will consume them by the sword, by the famine, and by the pestilence.”12When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and an oblation, I will not accept them: but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.
13Then I said, “Ah, Lord GOD! Behold, the prophets say to them, ‘You shall not see the sword, nor shall you have famine, but I will give you assured peace in this place.’ ”13Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.
14And the LORD said to me, “The prophets prophesy lies in My name. I have not sent them, commanded them, nor spoken to them; they prophesy to you a false vision, divination, a worthless thing, and the deceit of their heart.14Then the LORD said unto me, The prophets prophesy lies in my name: I sent them not, neither have I commanded them, neither spake unto them: they prophesy unto you a false vision and divination, and a thing of nought, and the deceit of their heart.
15Therefore thus says the LORD concerning the prophets who prophesy in My name, whom I did not send, and who say, ‘Sword and famine shall not be in this land’—‘By sword and famine those prophets shall be consumed!15Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed.
16And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; they will have no one to bury them—them nor their wives, their sons nor their daughters—for I will pour their wickedness on them.’16And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
17“Therefore you shall say this word to them: ‘Let my eyes flow with tears night and day, And let them not cease; For the virgin daughter of my people Has been broken with a mighty stroke, with a very severe blow.17Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.
18If I go out to the field, Then behold, those slain with the sword! And if I enter the city, Then behold, those sick from famine! Yes, both prophet and priest go about in a land they do not know.’ ”18If I go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not.
19Have You utterly rejected Judah? Has Your soul loathed Zion? Why have You stricken us so that there is no healing for us? We looked for peace, but there was no good; And for the time of healing, and there was trouble.19Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul lothed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!
20We acknowledge, O LORD, our wickedness And the iniquity of our fathers, For we have sinned against You.20We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
21Do not abhor us, for Your name’s sake; Do not disgrace the throne of Your glory. Remember, do not break Your covenant with us.21Do not abhor us, for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
22Are there any among the idols of the nations that can cause rain? Or can the heavens give showers? Are You not He, O LORD our God? Therefore we will wait for You, Since You have made all these.22Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O LORD our God? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these things.
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
Jeremiah 13
Top of Page
Top of Page