New Living Translation | International Standard Version |
1Then the Sovereign LORD showed me another vision. In it I saw a basket filled with ripe fruit. | 1This is what the Lord GOD showed me: Look! A basket of summer fruit! |
2“What do you see, Amos?” he asked. I replied, “A basket full of ripe fruit.” Then the LORD said, “Like this fruit, Israel is ripe for punishment! I will not delay their punishment again. | 2And he was asking, "What do you see, Amos?" I answered, "A basket of summer fruit." Then the LORD told me, "The end approaches for my people Israel. I will no longer spare them. |
3In that day the singing in the temple will turn to wailing. Dead bodies will be scattered everywhere. They will be carried out of the city in silence. I, the Sovereign LORD, have spoken!” | 3At that time," declares the Lord GOD, "the temple songs will be wailing. Many bodies will accumulate everywhere. |
4Listen to this, you who rob the poor and trample down the needy! | 4"Hear this, you who are swallowing up the needy, who intend to make the poor of the land fail, |
5You can’t wait for the Sabbath day to be over and the religious festivals to end so you can get back to cheating the helpless. You measure out grain with dishonest measures and cheat the buyer with dishonest scales. | 5and who are saying, 'When will the New Moon fade so we may sell grain, and the Sabbath conclude so we may market winnowed wheat?— shortchanging the measure, raising the price, falsifying the scales by treachery, |
6And you mix the grain you sell with chaff swept from the floor. Then you enslave poor people for one piece of silver or a pair of sandals. | 6buying the poor for cash, and the needy for a pair of sandals, selling chaff mixed in with the wheat.' |
7Now the LORD has sworn this oath by his own name, the Pride of Israel : “I will never forget the wicked things you have done! | 7"The LORD has sworn by the pride of Jacob: I will never forget anything they have done. |
8The earth will tremble for your deeds, and everyone will mourn. The ground will rise like the Nile River at floodtime; it will heave up, then sink again. | 8Surely the land will tremble because of this, won't it? And all who live in it will mourn, won't they? The entire land will swell up like a flooded river. It will be stirred up and then will sink like the river of Egypt. |
9“In that day,” says the Sovereign LORD, “I will make the sun go down at noon and darken the earth while it is still day. | 9It will come about at that time," declares the Lord GOD, "I will cause the sun to set at noon and the earth to darken in the daylight. |
10I will turn your celebrations into times of mourning and your singing into weeping. You will wear funeral clothes and shave your heads to show your sorrow— as if your only son had died. How very bitter that day will be! | 10I will turn your festivals into mourning, and all of your songs to dirges. I will cause all of you to put on sackcloth and to shave all of your heads. I will make that time like mourning for an only son, and its conclusion will be like the end of a bitter day." |
11“The time is surely coming,” says the Sovereign LORD, “when I will send a famine on the land— not a famine of bread or water but of hearing the words of the LORD. | 11"Look! The days are coming," declares the Lord GOD, "when I will send a famine throughout the land— not a famine of food or a thirst for water— but rather a famine of hearing the words of the LORD. |
12People will stagger from sea to sea and wander from border to border searching for the word of the LORD, but they will not find it. | 12People will stagger from sea to sea, from north to east. They will run back and forth, searching for a message from the LORD, but they won't find it. |
13Beautiful girls and strong young men will grow faint in that day, thirsting for the LORD’s word. | 13At that time, the beautiful virgins will faint, as will the strong young men—from thirst. |
14And those who swear by the shameful idols of Samaria— who take oaths in the name of the god of Dan and make vows in the name of the god of Beersheba — they will all fall down, never to rise again.” | 14Those who have been swearing oaths by the sin of Samaria, or who say, 'As your god lives, Dan…' or who say, 'As the way of Beer-sheba lives…'— will fall, and will never rise again." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|