New Living Translation | New American Standard Bible 1995 |
1Many years later King Belshazzar gave a great feast for 1,000 of his nobles, and he drank wine with them. | 1Belshazzar the king held a great feast for a thousand of his nobles, and he was drinking wine in the presence of the thousand. |
2While Belshazzar was drinking the wine, he gave orders to bring in the gold and silver cups that his predecessor, Nebuchadnezzar, had taken from the Temple in Jerusalem. He wanted to drink from them with his nobles, his wives, and his concubines. | 2When Belshazzar tasted the wine, he gave orders to bring the gold and silver vessels which Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple which was in Jerusalem, so that the king and his nobles, his wives and his concubines might drink from them. |
3So they brought these gold cups taken from the Temple, the house of God in Jerusalem, and the king and his nobles, his wives, and his concubines drank from them. | 3Then they brought the gold vessels that had been taken out of the temple, the house of God which was in Jerusalem; and the king and his nobles, his wives and his concubines drank from them. |
4While they drank from them they praised their idols made of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone. | 4They drank the wine and praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone. |
5Suddenly, they saw the fingers of a human hand writing on the plaster wall of the king’s palace, near the lampstand. The king himself saw the hand as it wrote, | 5Suddenly the fingers of a man's hand emerged and began writing opposite the lampstand on the plaster of the wall of the king's palace, and the king saw the back of the hand that did the writing. |
6and his face turned pale with fright. His knees knocked together in fear and his legs gave way beneath him. | 6Then the king's face grew pale and his thoughts alarmed him, and his hip joints went slack and his knees began knocking together. |
7The king shouted for the enchanters, astrologers, and fortune-tellers to be brought before him. He said to these wise men of Babylon, “Whoever can read this writing and tell me what it means will be dressed in purple robes of royal honor and will have a gold chain placed around his neck. He will become the third highest ruler in the kingdom!” | 7The king called aloud to bring in the conjurers, the Chaldeans and the diviners. The king spoke and said to the wise men of Babylon, "Any man who can read this inscription and explain its interpretation to me shall be clothed with purple and have a necklace of gold around his neck, and have authority as third ruler in the kingdom." |
8But when all the king’s wise men had come in, none of them could read the writing or tell him what it meant. | 8Then all the king's wise men came in, but they could not read the inscription or make known its interpretation to the king. |
9So the king grew even more alarmed, and his face turned pale. His nobles, too, were shaken. | 9Then King Belshazzar was greatly alarmed, his face grew even paler, and his nobles were perplexed. |
10But when the queen mother heard what was happening, she hurried to the banquet hall. She said to Belshazzar, “Long live the king! Don’t be so pale and frightened. | 10The queen entered the banquet hall because of the words of the king and his nobles; the queen spoke and said, "O king, live forever! Do not let your thoughts alarm you or your face be pale. |
11There is a man in your kingdom who has within him the spirit of the holy gods. During Nebuchadnezzar’s reign, this man was found to have insight, understanding, and wisdom like that of the gods. Your predecessor, the king—your predecessor King Nebuchadnezzar—made him chief over all the magicians, enchanters, astrologers, and fortune-tellers of Babylon. | 11"There is a man in your kingdom in whom is a spirit of the holy gods; and in the days of your father, illumination, insight and wisdom like the wisdom of the gods were found in him. And King Nebuchadnezzar, your father, your father the king, appointed him chief of the magicians, conjurers, Chaldeans and diviners. |
12This man Daniel, whom the king named Belteshazzar, has exceptional ability and is filled with divine knowledge and understanding. He can interpret dreams, explain riddles, and solve difficult problems. Call for Daniel, and he will tell you what the writing means.” Daniel Explains the Writing | 12"This was because an extraordinary spirit, knowledge and insight, interpretation of dreams, explanation of enigmas and solving of difficult problems were found in this Daniel, whom the king named Belteshazzar. Let Daniel now be summoned and he will declare the interpretation." |
13So Daniel was brought in before the king. The king asked him, “Are you Daniel, one of the exiles brought from Judah by my predecessor, King Nebuchadnezzar? | 13Then Daniel was brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, "Are you that Daniel who is one of the exiles from Judah, whom my father the king brought from Judah? |
14I have heard that you have the spirit of the gods within you and that you are filled with insight, understanding, and wisdom. | 14"Now I have heard about you that a spirit of the gods is in you, and that illumination, insight and extraordinary wisdom have been found in you. |
15My wise men and enchanters have tried to read the words on the wall and tell me their meaning, but they cannot do it. | 15"Just now the wise men and the conjurers were brought in before me that they might read this inscription and make its interpretation known to me, but they could not declare the interpretation of the message. |
16I am told that you can give interpretations and solve difficult problems. If you can read these words and tell me their meaning, you will be clothed in purple robes of royal honor, and you will have a gold chain placed around your neck. You will become the third highest ruler in the kingdom.” | 16"But I personally have heard about you, that you are able to give interpretations and solve difficult problems. Now if you are able to read the inscription and make its interpretation known to me, you will be clothed with purple and wear a necklace of gold around your neck, and you will have authority as the third ruler in the kingdom." |
17Daniel answered the king, “Keep your gifts or give them to someone else, but I will tell you what the writing means. | 17Then Daniel answered and said before the king, "Keep your gifts for yourself or give your rewards to someone else; however, I will read the inscription to the king and make the interpretation known to him. |
18Your Majesty, the Most High God gave sovereignty, majesty, glory, and honor to your predecessor, Nebuchadnezzar. | 18"O king, the Most High God granted sovereignty, grandeur, glory and majesty to Nebuchadnezzar your father. |
19He made him so great that people of all races and nations and languages trembled before him in fear. He killed those he wanted to kill and spared those he wanted to spare. He honored those he wanted to honor and disgraced those he wanted to disgrace. | 19"Because of the grandeur which He bestowed on him, all the peoples, nations and men of every language feared and trembled before him; whomever he wished he killed and whomever he wished he spared alive; and whomever he wished he elevated and whomever he wished he humbled. |
20But when his heart and mind were puffed up with arrogance, he was brought down from his royal throne and stripped of his glory. | 20"But when his heart was lifted up and his spirit became so proud that he behaved arrogantly, he was deposed from his royal throne and his glory was taken away from him. |
21He was driven from human society. He was given the mind of a wild animal, and he lived among the wild donkeys. He ate grass like a cow, and he was drenched with the dew of heaven, until he learned that the Most High God rules over the kingdoms of the world and appoints anyone he desires to rule over them. | 21"He was also driven away from mankind, and his heart was made like that of beasts, and his dwelling place was with the wild donkeys. He was given grass to eat like cattle, and his body was drenched with the dew of heaven until he recognized that the Most High God is ruler over the realm of mankind and that He sets over it whomever He wishes. |
22“You are his successor, O Belshazzar, and you knew all this, yet you have not humbled yourself. | 22"Yet you, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this, |
23For you have proudly defied the Lord of heaven and have had these cups from his Temple brought before you. You and your nobles and your wives and concubines have been drinking wine from them while praising gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone—gods that neither see nor hear nor know anything at all. But you have not honored the God who gives you the breath of life and controls your destiny! | 23but you have exalted yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of His house before you, and you and your nobles, your wives and your concubines have been drinking wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which do not see, hear or understand. But the God in whose hand are your life-breath and your ways, you have not glorified. |
24So God has sent this hand to write this message. | 24"Then the hand was sent from Him and this inscription was written out. |
25“This is the message that was written: Mene, Mene, Tekel , and Parsin . | 25"Now this is the inscription that was written out: 'MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.' |
26This is what these words mean: Mene means ‘numbered’—God has numbered the days of your reign and has brought it to an end. | 26"This is the interpretation of the message: 'MENE '-- God has numbered your kingdom and put an end to it. |
27 Tekel means ‘weighed’—you have been weighed on the balances and have not measured up. | 27"'TEKEL '-- you have been weighed on the scales and found deficient. |
28 Parsin means ‘divided’—your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.” | 28"'PERES '-- your kingdom has been divided and given over to the Medes and Persians." |
29Then at Belshazzar’s command, Daniel was dressed in purple robes, a gold chain was hung around his neck, and he was proclaimed the third highest ruler in the kingdom. | 29Then Belshazzar gave orders, and they clothed Daniel with purple and put a necklace of gold around his neck, and issued a proclamation concerning him that he now had authority as the third ruler in the kingdom. |
30That very night Belshazzar, the Babylonian king, was killed. | 30That same night Belshazzar the Chaldean king was slain. |
31 And Darius the Mede took over the kingdom at the age of sixty-two. | 31So Darius the Mede received the kingdom at about the age of sixty-two. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|