New Living Translation | New International Version |
1Even the wilderness and desert will be glad in those days. The wasteland will rejoice and blossom with spring crocuses. | 1The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus, |
2Yes, there will be an abundance of flowers and singing and joy! The deserts will become as green as the mountains of Lebanon, as lovely as Mount Carmel or the plain of Sharon. There the LORD will display his glory, the splendor of our God. | 2it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God. |
3With this news, strengthen those who have tired hands, and encourage those who have weak knees. | 3Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way; |
4Say to those with fearful hearts, “Be strong, and do not fear, for your God is coming to destroy your enemies. He is coming to save you.” | 4say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you." |
5And when he comes, he will open the eyes of the blind and unplug the ears of the deaf. | 5Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped. |
6The lame will leap like a deer, and those who cannot speak will sing for joy! Springs will gush forth in the wilderness, and streams will water the wasteland. | 6Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert. |
7The parched ground will become a pool, and springs of water will satisfy the thirsty land. Marsh grass and reeds and rushes will flourish where desert jackals once lived. | 7The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow. |
8And a great road will go through that once deserted land. It will be named the Highway of Holiness. Evil-minded people will never travel on it. It will be only for those who walk in God’s ways; fools will never walk there. | 8And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness; it will be for those who walk on that Way. The unclean will not journey on it; wicked fools will not go about on it. |
9Lions will not lurk along its course, nor any other ferocious beasts. There will be no other dangers. Only the redeemed will walk on it. | 9No lion will be there, nor any ravenous beast; they will not be found there. But only the redeemed will walk there, |
10Those who have been ransomed by the LORD will return. They will enter Jerusalem singing, crowned with everlasting joy. Sorrow and mourning will disappear, and they will be filled with joy and gladness. | 10and those the LORD has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|
|