1 Chronicles 4 Parallel Bible Translations

1 Chronicles 4
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 The descendants of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal. The sons of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal. The sons of Judah; Pharez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal. The sons of Judah <i>were</i> Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal. The descendants of Judah: Perez, Hezron, Karmi, Hur and Shobal.
2 Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites. Reaiah the son of Shobal fathered Jahath, and Jahath fathered Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites. And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These <i>are</i> the families of the Zorathites. Reaiah the son of Shobal fathered Jahath, and Jahath fathered Ahumai and Lahad. These <i>were</i> the families of the Zorathites. Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.
3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. And their sister was named Hazzelelponi. These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi, And these <i>were of</i> the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister <i>was</i> Hazelelponi: These <i>were</i> the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and the name of their sister <i>was</i> Hazzelelponi. These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and the father of Bethlehem. and Penuel fathered Gedor, and Ezer fathered Hushah. These were the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem. And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These <i>are</i> the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem. Penuel <i>was</i> the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These <i>were</i> the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem. Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and father of Bethlehem.
5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. Ashhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah; And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. Ashhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah. Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
6 Naarah bore to him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the descendants of Naarah. Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah. And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These <i>were</i> the sons of Naarah. Naarah bore to him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah. Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.
7 The sons of Helah were Zereth, Zohar, Ethnan, The sons of Helah: Zereth, Izhar, and Ethnan. And the sons of Helah <i>were</i>, Zereth, and Jezoar, and Ethnan. The sons of Helah <i>were</i> Zereth, Izhar, and Ethnan. The sons of Helah: Zereth, Zohar, Ethnan,
8 and Koz, who was the father of Anub and Zobebah and of the clans of Aharhel son of Harum. Koz fathered Anub, Zobebah, and the clans of Aharhel, the son of Harum. And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum. Koz fathered Anub and Zobebah, and the families of Aharhel, the son of Harum. and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.
9 Now Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, “Because I bore him in pain.” Jabez was more honorable than his brothers; and his mother called his name Jabez, saying, “Because I bore him in pain.” And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow. Jabez was more honorable than his brothers, and his mother named him Jabez, saying, “Because I gave birth <i>to him</i> in pain.” Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, “I gave birth to him in pain.”
10 And Jabez called out to the God of Israel, “If only You would bless me and enlarge my territory! May Your hand be with me and keep me from harm, so that I will be free from pain.” And God granted the request of Jabez. Jabez called upon the God of Israel, saying, “Oh that you would bless me and enlarge my border, and that your hand might be with me, and that you would keep me from harm so that it might not bring me pain!” And God granted what he asked. And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep <i>me</i> from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested. Now Jabez called on the God of Israel, saying, “Oh that You would greatly bless me and extend my border, and that Your hand might be with me, and that You would keep <i>me</i> from harm so that <i>it</i> would not hurt me!” And God brought about what he requested. Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.
11 Chelub the brother of Shuhah was the father of Mehir, who was the father of Eshton. Chelub, the brother of Shuhah, fathered Mehir, who fathered Eshton. And Chelub the brother of Shuah begat Mehir, which <i>was</i> the father of Eshton. Chelub the brother of Shuhah fathered Mehir, who was the father of Eshton. Kelub, Shuhah’s brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton.
12 Eshton was the father of Beth-rapha, of Paseah, and of Tehinnah the father of Ir-nahash. These were the men of Recah. Eshton fathered Beth-rapha, Paseah, and Tehinnah, the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These <i>are</i> the men of Rechah. Eshton fathered Beth-rapha and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash. These were the men of Rekah.
13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai. The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah; and the sons of Othniel: Hathath and Meonothai. And the sons of Kenaz; Othniel, and Seraiah: and the sons of Othniel; Hathath. Now the sons of Kenaz <i>were</i> Othniel and Seraiah. And the sons of Othniel <i>were</i> Hathath and Meonothai. The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.
14 Meonothai was the father of Ophrah, and Seraiah was the father of Joab, the father of those living in Ge-harashim, which was given this name because its people were craftsmen. Meonothai fathered Ophrah; and Seraiah fathered Joab, the father of Ge-harashim, so-called because they were craftsmen. And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen. Meonothai fathered Ophrah, and Seraiah fathered Joab the father of Ge-harashim, for they were craftsmen. Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of Ge Harashim. It was called this because its people were skilled workers.
15 The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam. The son of Elah: Kenaz. The sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and the son of Elah: Kenaz. And the sons of Caleb the son of Jephunneh; Iru, Elah, and Naam: and the sons of Elah, even Kenaz. The sons of Caleb the son of Jephunneh <i>were</i> Iru, Elah, and Naam; and the son of Elah <i>was</i> Kenaz. The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah and Naam. The son of Elah: Kenaz.
16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel. The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel. And the sons of Jehaleleel; Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asareel. The sons of Jehallelel <i>were</i> Ziph and Ziphah, Tiria and Asarel. The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.
17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon. And Mered’s wife Bithiah gave birth to Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa. The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon. These are the sons of Bithiah, the daughter of Pharaoh, whom Mered married; and she conceived and bore Miriam, Shammai, and Ishbah, the father of Eshtemoa. And the sons of Ezra <i>were</i>, Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa. The sons of Ezrah <i>were</i> Jether, Mered, Epher, and Jalon. And <i>Mered’s wife</i> conceived <i>and gave birth to</i> Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa. The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
18 These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah. Mered also took a Judean wife, who gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. And his Judahite wife bore Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. And his wife Jehudijah bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these <i>are</i> the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took. (His Jewish wife gave birth to Jered, the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the sons of Bithia the daughter of Pharaoh, whom Mered married. (His wife from the tribe of Judah gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soko, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered had married.
19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and of Eshtemoa the Maacathite. The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maacathite. And the sons of <i>his</i> wife Hodiah the sister of Naham, the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite. The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, <i>were</i> the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maacathite. The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham: the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maakathite.
20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben-zoheth. The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth and Ben-zoheth. And the sons of Shimon <i>were</i>, Amnon, and Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi <i>were</i>, Zoheth, and Benzoheth. The sons of Shimon <i>were</i> Amnon and Rinnah, <i>and</i> Benhanan and Tilon. And the sons of Ishi <i>were</i> Zoheth and Ben-zoheth. The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
21 The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth-ashbea, The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, and the clans of the house of linen workers at Beth-ashbea; The sons of Shelah the son of Judah <i>were</i>, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea, The sons of Shelah the son of Judah <i>were</i> Er the father of Lecah and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of the linen workers at Beth-ashbea; The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea,
22 Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi-lehem. (These names are from ancient records.) and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who ruled in Moab and returned to Lehem (now the records are ancient). And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubilehem. And <i>these are</i> ancient things. and Jokim, the men of Cozeba, Joash, Saraph, who ruled in Moab, and Jashubi-lehem. And the records are ancient. Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.)
23 These were the potters who lived at Netaim and Gederah. They lived there in the service of the king. These were the potters who were inhabitants of Netaim and Gederah. They lived there in the king’s service. These <i>were</i> the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work. These were the potters and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work. They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.
24 The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul. The sons of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, Shaul; The sons of Simeon <i>were</i>, Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, <i>and</i> Shaul: The sons of Simeon <i>were</i> Nemuel and Jamin, Jarib, Zerah, <i>and</i> Shaul; The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;
25 The sons of Shaul: Shallum, Mibsam, and Mishma. Shallum was his son, Mibsam his son, Mishma his son. Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son. Shallum <i>was</i> his son, Mibsam his son, <i>and</i> Mishma his son. Shallum was Shaul’s son, Mibsam his son and Mishma his son.
26 The sons of Mishma: Hammuel, Zaccur, and Shimei. The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son. And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son. The sons of Mishma <i>were</i> Hammuel his son, Zaccur his son, <i>and</i> Shimei his son. The descendants of Mishma: Hammuel his son, Zakkur his son and Shimei his son.
27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children, so their whole clan did not become as numerous as the sons of Judah. Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many children, nor did all their clan multiply like the men of Judah. And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah. Now Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many sons, nor did all their family increase like the sons of Judah. Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah.
28 They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-shual, They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-shual, And they dwelt at Beersheba, and Moladah, and Hazarshual, They lived in Beersheba, Moladah, and Hazar-shual, They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
29 Bilhah, Ezem, Tolad, Bilhah, Ezem, Tolad, And at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad, in Bilhah, Ezem, Tolad, Bilhah, Ezem, Tolad,
30 Bethuel, Hormah, Ziklag, Bethuel, Hormah, Ziklag, And at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag, Bethuel, Hormah, Ziklag, Bethuel, Hormah, Ziklag,
31 Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri, and Shaaraim. These were their cities until the reign of David. Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri, and Shaaraim. These were their cities until David reigned. And at Bethmarcaboth, and Hazarsusim, and at Bethbirei, and at Shaaraim. These <i>were</i> their cities unto the reign of David. Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri, and Shaaraim. These <i>were</i> their cities until the reign of David. Beth Markaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim. These were their towns until the reign of David.
32 And their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan— five towns— And their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, five cities, And their villages <i>were</i>, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities: Their villages <i>were</i> Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, five cities, Their surrounding villages were Etam, Ain, Rimmon, Token and Ashan—five towns—
33 and all their surrounding villages as far as Baal. These were their settlements, and they kept a genealogical record: along with all their villages that were around these cities as far as Baal. These were their settlements, and they kept a genealogical record. And all their villages that <i>were</i> round about the same cities, unto Baal. These <i>were</i> their habitations, and their genealogy. and all their settlements that <i>were</i> around the same cities as far as Baal. These <i>were</i> their dwellings, and they have their genealogy. and all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And they kept a genealogical record.
34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah, Meshobab, Jamlech, Joshah the son of Amaziah, And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah, Meshobab, Jamlech, Joshah the son of Amaziah, Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
35 Joel, Jehu son of Joshibiah (son of Seraiah, son of Asiel), Joel, Jehu the son of Joshibiah, son of Seraiah, son of Asiel, And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel, Joel, Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel, Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
36 Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah, and Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
37 and Ziza son of Shiphi (son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah). Ziza the son of Shiphi, son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah— And Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah; and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah— and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.
38 These men listed by name were the leaders of their clans. Their families increased greatly, these mentioned by name were princes in their clans, and their fathers’ houses increased greatly. These mentioned by <i>their</i> names <i>were</i> princes in their families: and the house of their fathers increased greatly. these mentioned by name <i>were</i> leaders in their families; and their fathers’ houses spread out greatly. The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly,
39 and they journeyed to the entrance of Gedor, to the east side of the valley, in search of pasture for their flocks. They journeyed to the entrance of Gedor, to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks, And they went to the entrance of Gedor, <i>even</i> unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks. They went to the entrance of Gedor, as far as the east side of the valley, to seek pasture for their flocks. and they went to the outskirts of Gedor to the east of the valley in search of pasture for their flocks.
40 There they found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful, and quiet; for some Hamites had lived there formerly. where they found rich, good pasture, and the land was very broad, quiet, and peaceful, for the former inhabitants there belonged to Ham. And they found fat pasture and good, and the land <i>was</i> wide, and quiet, and peaceable; for <i>they</i> of Ham had dwelt there of old. They found pasture that was rich and good, and the land was spread out on both sides, and peaceful and undisturbed; for those who lived there previously <i>were</i> Hamites. They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.
41 These who were noted by name came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites and Meunites there in their dwellings, devoting them to destruction even to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks. These, registered by name, came in the days of Hezekiah, king of Judah, and destroyed their tents and the Meunites who were found there, and marked them for destruction to this day, and settled in their place, because there was pasture there for their flocks. And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their rooms: because <i>there was</i> pasture there for their flocks. These <i>people,</i> recorded by name, came in the days of Hezekiah king of Judah, and they attacked their tents and the Meunites who were found there, and utterly destroyed them to this day; and they lived in their place, because there was pasture there for their flocks. The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites who were there and completely destroyed them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
42 And five hundred of these Simeonites led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi, went to Mount Seir And some of them, five hundred men of the Simeonites, went to Mount Seir, having as their leaders Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi. And <i>some</i> of them, <i>even</i> of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi. From them, from the sons of Simeon, five hundred men went to Mount Seir, with Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi, as their leaders. And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir.
43 and struck down the remnant of the Amalekites who had escaped. And they have lived there to this day. And they defeated the remnant of the Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day. And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day. They destroyed the remnant of the Amalekites who escaped, and they have lived there to this day. They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page