1 Corinthians 13
Parallel Chapters

Love

NIVESVNASBKJVHCSB
1If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.1If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.1If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.1Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.1If I speak human or angelic languages but do not have love, I am a sounding gong or a clanging cymbal.
2If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing.2And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.2If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.2And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.2If I have the gift of prophecy and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can move mountains but do not have love, I am nothing.
3If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing.3If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.3And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing.3And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.3And if I donate all my goods to feed the poor, and if I give my body in order to boast but do not have love, I gain nothing.
4Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.4Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant4Love is patient, love is kind and is not jealous; love does not brag and is not arrogant,4Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,4Love is patient, love is kind. Love does not envy, is not boastful, is not conceited,
NIVESVNASBKJVHCSB
5It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.5or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;5does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered,5Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;5does not act improperly, is not selfish, is not provoked, and does not keep a record of wrongs.
6Love does not delight in evil but rejoices with the truth.6it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth.6does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;6Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;6Love finds no joy in unrighteousness but rejoices in the truth.
7It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.7Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.7bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.7Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.7It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
8Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.8Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.8Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away.8Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.8Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for languages, they will cease; as for knowledge, it will come to an end.
9For we know in part and we prophesy in part,9For we know in part and we prophesy in part,9For we know in part and we prophesy in part;9For we know in part, and we prophesy in part.9For we know in part, and we prophesy in part.
NIVESVNASBKJVHCSB
10but when completeness comes, what is in part disappears.10but when the perfect comes, the partial will pass away.10but when the perfect comes, the partial will be done away.10But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.10But when the perfect comes, the partial will come to an end.
11When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me.11When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I gave up childish ways.11When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things.11When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.11When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put aside childish things.
12For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.12For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known.12For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.12For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.12For now we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, as I am fully known.
13And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.13So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love.13But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love.13And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.13Now these three remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
1 Corinthians 12
Top of Page
Top of Page