Modern Translations New International VersionYou came back and ate bread and drank water in the place where he told you not to eat or drink. Therefore your body will not be buried in the tomb of your ancestors.'" New Living Translation You came back to this place and ate and drank where he told you not to eat or drink. Because of this, your body will not be buried in the grave of your ancestors.” English Standard Version but have come back and have eaten bread and drunk water in the place of which he said to you, “Eat no bread and drink no water,” your body shall not come to the tomb of your fathers.’” Berean Study Bible but you went back and ate bread and drank water in the place where He told you not to do so, your body shall never reach the tomb of your fathers.’ ” New American Standard Bible but have returned and eaten bread and drunk water in the place of which He said to you, “You are not to eat bread nor drink water”; your dead body will not come to the grave of your fathers.’” NASB 1995 but have returned and eaten bread and drunk water in the place of which He said to you, "Eat no bread and drink no water"; your body shall not come to the grave of your fathers.'" NASB 1977 but have returned and eaten bread and drunk water in the place of which He said to you, “Eat no bread and drink no water”; your body shall not come to the grave of your fathers.’” Amplified Bible but have come back and have eaten bread and drunk water in the place of which the LORD said to you, “You shall not eat bread nor drink water”; your body shall not come to the tomb of your fathers (ancestors).’” Christian Standard Bible but you went back and ate food and drank water in the place that he said to you, “Do not eat food and do not drink water” — your corpse will never reach the grave of your ancestors.’ ” Holman Christian Standard Bible but you went back and ate bread and drank water in the place that He said to you, "Do not eat bread and do not drink water"-- your corpse will never reach the grave of your fathers.'" Contemporary English Version He told you not to eat or drink anything here, but you came home and ate with me. And so, when you die, your body won't be buried in your family tomb. Good News Translation Instead, you returned and ate a meal in a place he had ordered you not to eat in. Because of this you will be killed, and your body will not be buried in your family grave." GOD'S WORD® Translation You came back, ate, and drank at this place about which he told you, 'Don't eat or drink there.' That is why your dead body will not be allowed to be placed in the tomb of your ancestors." International Standard Version but instead you returned to eat and drink in the very place that he told you "Eat no food and drink no water," your body will not be buried in the same grave as your ancestors.'" NET Bible You went back and ate and drank in this place, even though he said to you, "Do not eat or drink there." Therefore your corpse will not be buried in your ancestral tomb.'" Classic Translations King James BibleBut camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place, of the which the LORD did say to thee, Eat no bread, and drink no water; thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers. New King James Version but you came back, ate bread, and drank water in the place of which the LORD said to you, “Eat no bread and drink no water,” your corpse shall not come to the tomb of your fathers.’ ” King James 2000 Bible But came back, and have eaten bread and drunk water in the place, of the which the LORD did say to you, Eat no bread, and drink no water; your carcass shall not come unto the sepulcher of your fathers. New Heart English Bible but came back, and have eaten bread and drunk water in the place of which he said to you, "Eat no bread, and drink no water"; your body shall not come to the tomb of your fathers.'" World English Bible but came back, and have eaten bread and drunk water in the place of which he said to you, "Eat no bread, and drink no water;" your body shall not come to the tomb of your fathers.'" American King James Version But came back, and have eaten bread and drunk water in the place, of the which the Lord did say to you, Eat no bread, and drink no water; your carcass shall not come to the sepulcher of your fathers. American Standard Version but camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place of which he said to thee, Eat no bread, and drink no water; thy body shall not come unto the sepulchre of thy fathers. A Faithful Version But came back and have eaten bread and have drunk water in the place which He said to you, "You shall not eat bread nor drink water," your corpse shall not be buried in the tomb of your fathers. ' " Darby Bible Translation but camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place of which he said to thee, Eat no bread and drink no water; thy carcase shall not come to the sepulchre of thy fathers. English Revised Version but camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place of the which he said to thee, Eat no bread, and drink no water; thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers. Webster's Bible Translation But hast returned, and hast eaten bread and drank water in the place, of which the LORD said to thee, Eat no bread, and drink no water; thy carcass shall not come to the sepulcher of thy fathers. Early Modern Geneva Bible of 1587But camest backe againe, and hast eaten bread and drunke water in the place (whereof he did say vnto thee, Thou shalt eate no bread nor drinke any water) thy carkeis shall not come vnto the sepulchre of thy fathers. Bishops' Bible of 1568 But camest backe againe, and hast eaten bread, & druncke water in the place concerning the which the Lorde did say vnto thee, Thou shalt eate no bread, nor dryncke no water: thy carkasse shall not come vnto the sepulchre of thy fathers. Coverdale Bible of 1535 but hast turned backe, and hast eaten bred, and dronke water in ye place, wherof he saide vnto the: Thou shalt nether eate bred ner drynke water, therfore shall not thy body come in to thy fathers graue. Literal Translations Literal Standard Versionand turn back and eat bread and drink water in the place of which He said to you, You do not eat bread nor drink water—your carcass does not come into the burying-place of your fathers.” Young's Literal Translation and turnest back and dost eat bread and drink water in the place of which He said unto thee, Thou dost not eat bread nor drink water -- thy carcase cometh not in unto the burying-place of thy fathers.' Smith's Literal Translation And thou wilt turn back and eat bread and drink water in the place which he spake to thee, Thou shalt not eat bread and thou shalt not drink water; thy corpse shall not come to the grave of thy fathers. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd hast returned and eaten bread, and drunk water in the place wherein he commanded thee that thou shouldst not eat bread, nor drink water, thy dead body shall not be brought into the sepulchre of thy fathers. Catholic Public Domain Version and you turned back, and ate bread, and drank water in the place where he commanded you that you should not eat bread, nor drink water: your dead body shall not be carried back to the sepulcher of your fathers.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you have returned and you ate bread and you drank water in the place of which I said to you,’You shall not eat bread and you shall not drink water’, because of this, your corpse shall not enter the tomb of your fathers.” Lamsa Bible - - - OT Translations JPS Tanakh 1917but camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place of which He said to thee: Eat no bread, and drink no water; thy carcass shall not come unto the sepulchre of thy fathers.' Brenton Septuagint Translation but hast returned, and eaten bread and drunk water in the place of which he spoke to thee, saying, Thou shalt not eat bread, and shalt not drink water; therefore thy body shall in nowise enter into the sepulchre of thy fathers. |