Modern Translations New International VersionWhen Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the royal palace and set the palace on fire around him. So he died, New Living Translation When Zimri saw that the city had been taken, he went into the citadel of the palace and burned it down over himself and died in the flames. English Standard Version And when Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the king’s house and burned the king’s house over him with fire and died, Berean Study Bible When Zimri saw that the city was captured, he entered the citadel of the royal palace and burned it down upon himself. So he died New American Standard Bible When Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the king’s house and burned the king’s house over himself with fire, and died, NASB 1995 When Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died, NASB 1977 And it came about, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the citadel of the king’s house and burned the king’s house over him with fire, and died, Amplified Bible When Zimri saw that the city was taken, he went into the fortress of the king’s palace; and while inside, he set fire to the king’s palace and died, Christian Standard Bible When Zimri saw that the city was captured, he entered the citadel of the royal palace and burned it down over himself. He died Holman Christian Standard Bible When Zimri saw that the city was captured, he entered the citadel of the royal palace and burned it down over himself. He died Contemporary English Version When Zimri saw that the town was captured, he ran into the strongest part of the palace and killed himself by setting it on fire. Good News Translation When Zimri saw that the city had fallen, he went into the palace's inner fortress, set the palace on fire, and died in the flames. GOD'S WORD® Translation When Zimri saw that the city had been captured, he went into the stronghold in the royal palace and burned down the palace over his own head. He died International Standard Version When Zimri observed that the city had been captured, he retreated into the king's palace, set fire to the citadel, and died when the palace burned down around him NET Bible When Zimri saw that the city was captured, he went into the fortified area of the royal palace. He set the palace on fire and died in the flames. Classic Translations King James BibleAnd it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died, New King James Version And it happened, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the citadel of the king’s house and burned the king’s house down upon himself with fire, and died, King James 2000 Bible And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burned the king's house over him with fire, and he died, New Heart English Bible It happened, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the citadel of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died, World English Bible It happened, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died, American King James Version And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died. American Standard Version And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died, A Faithful Version Now it came to pass when Zimri saw that the city was taken, he went into the palace of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died, Darby Bible Translation And it came to pass when Zimri saw that the city was taken, that he went into the citadel of the king's house, and burned the king's house over him with fire; English Revised Version And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died, Webster's Bible Translation And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died, Early Modern Geneva Bible of 1587And when Zimri saw, that the citie was taken, he went into the palace of the Kings house, and burnt himselfe, and the Kings house with fire, and so dyed, Bishops' Bible of 1568 And when Zimri sawe that the citie must needes be taken, he went into the palace of the kinges house, and burnt him selfe & the kinges house with fyre, and so dyed Coverdale Bible of 1535 But whan Simri sawe yt the cite shulde be wonne, he wente in to the palace in the kynges house, & brent it with ye kynges house, & dyed Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass, at Zimri’s seeing that the city has been captured, that he comes into a high place of the house of the king, and burns the house of the king over himself with fire, and he dies, Young's Literal Translation And it cometh to pass, at Zimri's seeing that the city hath been captured, that he cometh in unto a high place of the house of the king, and burneth over him the house of the king with fire, and dieth, Smith's Literal Translation And it will be when Zimri saw that the city was taken, and he will come to the fortress of the king's house, and he will burn over him the king's house with fire, and he will die, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Zambri seeing that the city was about to be taken, went into the palace and burnt himself with the king's house: and he died Catholic Public Domain Version Then Zimri, seeing that the city was about to be taken, entered the palace, and he set fire to himself along with the royal house. And he died Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when Zemri saw that Terzah was crushed, he entered the shrine of the house of the King by himself, and they burned the house of the King over him in fire and he died Lamsa Bible And when Zimri saw that the city was taken, he went into the shrine of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died, OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died; Brenton Septuagint Translation And it came to pass when Zambri saw that his city was taken, that he goes into the inner chamber of the house of the king, and burnt the king's house over him, and died. |