Modern Translations New International VersionAs she was going to get it, he called, "And bring me, please, a piece of bread." New Living Translation As she was going to get it, he called to her, “Bring me a bite of bread, too.” English Standard Version And as she was going to bring it, he called to her and said, “Bring me a morsel of bread in your hand.” Berean Study Bible And as she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a piece of bread.” New American Standard Bible As she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a piece of bread in your hand.” NASB 1995 As she was going to get it, he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand." NASB 1977 And as she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a piece of bread in your hand.” Amplified Bible As she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a piece of bread in your hand.” Christian Standard Bible As she went to get it, he called to her and said, “Please bring me a piece of bread in your hand.” Holman Christian Standard Bible As she went to get it, he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand." Contemporary English Version As she left to get it, he asked, "Would you also please bring me a piece of bread?" Good News Translation And as she was going to get it, he called out, "And please bring me some bread, too." GOD'S WORD® Translation As she was going to get it, he called to her again, "Please bring me a piece of bread too." International Standard Version While she was on her way to get the water, he called out to her, "Would you please also bring me a piece of bread while you're at it?" NET Bible As she went to get it, he called out to her, "Please bring me a piece of bread." Classic Translations King James BibleAnd as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. New King James Version And as she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a morsel of bread in your hand.” King James 2000 Bible And as she was going to bring it, he called to her, and said, Bring me, I pray you, a morsel of bread in your hand. New Heart English Bible And as she was going to get it, he called to her, and said, "Please bring me a piece of bread in your hand." World English Bible As she was going to get it, he called to her, and said, "Please bring me a morsel of bread in your hand." American King James Version And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray you, a morsel of bread in your hand. American Standard Version And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand. A Faithful Version And as she was going to bring it, he called to her and said, "Please, bring me a piece of bread in your hand." Darby Bible Translation And she went to fetch [it], and he called to her and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand. English Revised Version And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. Webster's Bible Translation And as she was going to bring it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand. Early Modern Geneva Bible of 1587And as she was going to fet it, he called to her, and sayde, Bring me, I pray thee, a morsell of bread in thine hand. Bishops' Bible of 1568 And as she was going to fet it, he cryed after her, and saide: bryng me I pray thee a morsell of bread also in thyne hand. Coverdale Bible of 1535 And as she was goinge to fetch it, he cried vnto her, & sayde: Brynge me a morsell of bred also in thine hande. Literal Translations Literal Standard VersionAnd she goes to bring [it], and he calls to her and says, “Please bring a morsel of bread to me in your hand.” Young's Literal Translation And she goeth to bring it, and he calleth unto her and saith, 'Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand.' Smith's Literal Translation And she will go to take, and he will call to her and say, Take now to me a bit of bread in thy hand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when she was going to fetch it he called after her, saying: Bring me also, I beseech thee, a morsel of bread in thy hand. Catholic Public Domain Version And as she was going to bring it, he called out after her, saying, “Bring me also, I beg you, a morsel of bread in your hand.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she went to bring to him and he called her and said to her: “Bring me a piece of bread in your hand.” Lamsa Bible And as she was going to fetch it, he called to her and said, Bring me a morsel of bread in your hand. OT Translations JPS Tanakh 1917And as she was going to fetch it, he called to her, and said: 'Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.' Brenton Septuagint Translation And she went to fetch it; and Eliu cried after her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of the bread that is in thy hand. |