Modern Translations New International VersionThe power of the LORD came on Elijah and, tucking his cloak into his belt, he ran ahead of Ahab all the way to Jezreel. New Living Translation Then the LORD gave special strength to Elijah. He tucked his cloak into his belt and ran ahead of Ahab’s chariot all the way to the entrance of Jezreel. English Standard Version And the hand of the LORD was on Elijah, and he gathered up his garment and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. Berean Study Bible And the hand of the LORD came upon Elijah, and he tucked his cloak into his belt and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel. New American Standard Bible Then the hand of the LORD was on Elijah, and he belted his cloak around his waist and outran Ahab to Jezreel. NASB 1995 Then the hand of the LORD was on Elijah, and he girded up his loins and outran Ahab to Jezreel. NASB 1977 Then the hand of the LORD was on Elijah, and he girded up his loins and outran Ahab to Jezreel. Amplified Bible Then the hand of the LORD came upon Elijah [giving him supernatural strength]. He girded up his loins and outran Ahab to the entrance of Jezreel [nearly twenty miles]. Christian Standard Bible The power of the LORD was on Elijah, and he tucked his mantle under his belt and ran ahead of Ahab to the entrance of Jezreel. Holman Christian Standard Bible The power of the LORD was on Elijah, and he tucked his mantle under his belt and ran ahead of Ahab to the entrance of Jezreel. Good News Translation The power of the LORD came on Elijah; he fastened his clothes tight around his waist and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel. GOD'S WORD® Translation The LORD's power was on Elijah. He hiked up his robe and ran ahead of Ahab until they came to Jezreel. International Standard Version After Ahab had left, the hand of the LORD came upon Elijah, and he tucked his mantle into his belt and outran Ahab in a race to the city gate of Jezreel. NET Bible Now the LORD energized Elijah with power; he tucked his robe into his belt and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel. Classic Translations King James BibleAnd the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. New King James Version Then the hand of the LORD came upon Elijah; and he girded up his loins and ran ahead of Ahab to the entrance of Jezreel. King James 2000 Bible And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. New Heart English Bible The hand of the LORD was on Elijah; and he tucked his cloak into his belt and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. World English Bible The hand of Yahweh was on Elijah; and he tucked his cloak into his belt and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. American King James Version And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. American Standard Version and the hand of Jehovah was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. A Faithful Version And the hand of the LORD was on Elijah. And he girded up his loins and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. Darby Bible Translation And the hand of Jehovah was upon Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jizreel. English Revised Version and the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. Webster's Bible Translation And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. Early Modern Geneva Bible of 1587And the hand of the Lord was on Eliiah, and he girded vp his Ioynes, and ran before Ahab till he came to Izreel. Bishops' Bible of 1568 And the hande of the Lorde was on Elias, and he girded vp his loynes, and ranne before Ahab, till he came to Iezrahel. Coverdale Bible of 1535 And the hade of ye LORDE came vpo Elias, and he gyrde his loynes, & ranne before Achab, tyll he came vnto Iesrael. Literal Translations Literal Standard Versionand the hand of YHWH has been on Elijah, and he girds up his loins, and runs before Ahab, until your entering Jezreel. Young's Literal Translation and the hand of Jehovah hath been on Elijah, and he girdeth up his loins, and runneth before Ahab, till thine entering Jezreel. Smith's Literal Translation And the hand of Jehovah was to Elijah; and he will bind up his loins, and he will run before Ahab, even to thy Coming to Jezreel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the hand of the Lord was upon Elias, and he girded up his loins and ran before Achab, till he came to Jezrahel. Catholic Public Domain Version And the hand of the Lord was upon Elijah. And cinching his waist, he ran before Ahab, until he arrived at Jezreel. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the hand of LORD JEHOVAH was on Elyah, and he bound his loins and he ran before Akhab until he entered Yizreil. Lamsa Bible And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins and ran before Ahab till he entered Jezreel. OT Translations JPS Tanakh 1917And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. Brenton Septuagint Translation And the hand of the Lord was upon Eliu, and he girt up his loins, and ran before Achaab to Jezrael. |