1 Kings 18:9
Modern Translations
New International Version
"What have I done wrong," asked Obadiah, "that you are handing your servant over to Ahab to be put to death?

New Living Translation
“Oh, sir,” Obadiah protested, “what harm have I done to you that you are sending me to my death at the hands of Ahab?

English Standard Version
And he said, “How have I sinned, that you would give your servant into the hand of Ahab, to kill me?

Berean Study Bible
But Obadiah replied, “How have I sinned, that you are handing your servant over to Ahab to put me to death?

New American Standard Bible
But he said, “What sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab, to put me to death?

NASB 1995
He said, "What sin have I committed, that you are giving your servant into the hand of Ahab to put me to death?

NASB 1977
And he said, “What sin have I committed, that you are giving your servant into the hand of Ahab, to put me to death?

Amplified Bible
But he said, “What sin have I committed, that you would hand over your servant to Ahab to put me to death?

Christian Standard Bible
But Obadiah said, “What sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab to put me to death?

Holman Christian Standard Bible
But Obadiah said, "What sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab to put me to death?

Contemporary English Version
Obadiah replied: King Ahab would kill me if I told him that. And I haven't even done anything wrong.

Good News Translation
Obadiah answered, "What have I done that you want to put me in danger of being killed by King Ahab?

GOD'S WORD® Translation
Obadiah asked, "What have I done wrong to make you hand me over to Ahab to be killed?

International Standard Version
But Obadiah replied, "What did I do wrong, that you would put me in a position where Ahab would execute me?

NET Bible
Obadiah said, "What sin have I committed that you are ready to hand your servant over to Ahab for execution?
Classic Translations
King James Bible
And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?

New King James Version
So he said, “How have I sinned, that you are delivering your servant into the hand of Ahab, to kill me?

King James 2000 Bible
And he said, How have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to slay me?

New Heart English Bible
And he said, "How have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to kill me?

World English Bible
He said, "Wherein have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to kill me?

American King James Version
And he said, What have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to slay me?

American Standard Version
And he said, Wherein have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?

A Faithful Version
And he said, "What have I sinned that you would deliver your servant into the hand of Ahab to kill me?

Darby Bible Translation
And he said, What have I sinned, that thou givest thy servant into the hand of Ahab, to put me to death?

English Revised Version
And he said, Wherein have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?

Webster's Bible Translation
And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab to slay me?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he said, What haue I sinned, that thou wouldest deliuer thy seruant into the hande of Ahab, to slay me?

Bishops' Bible of 1568
He saide: What haue I sinned, that thou wouldest delyuer thy seruaunt into the hande of Ahab, to slay me?

Coverdale Bible of 1535
But he sayde: What haue I offended, that thou wilt delyuer thy seruaunt in to the handes of Achab, that he maye slaye me?
Literal Translations
Literal Standard Version
And he says, “What have I sinned, that you are giving your servant into the hand of Ahab—to put me to death?

Young's Literal Translation
And he saith, 'What have I sinned, that thou art giving thy servant into the hand of Ahab -- to put me to death?

Smith's Literal Translation
And he will say, What did I sin that thou gavest thy servant into the hand of Ahab to kill me?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he said: What have I sinned, that thou wouldst deliver me thy servant into the hand of Achab, that he should kill me?

Catholic Public Domain Version
And he said: “How have I sinned that you would deliver me, your servant, into the hand of Ahab, so that he would put me to death?

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Oubdaya said: “What have I sinned that you deliver your Servant into the hand of Akhab to kill me?

Lamsa Bible
And Obadiah said, What sin have I committed, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to slay me?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he said: 'Wherein have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?

Brenton Septuagint Translation
And Abdiu said, What sin have I committed, that thou givest thy servant into the hand of Achaab to slay me?
















1 Kings 18:8
Top of Page
Top of Page