Modern Translations New International Version"But who will do this?" asked Ahab. The prophet replied, "This is what the LORD says: 'The junior officers under the provincial commanders will do it.'" "And who will start the battle?" he asked. The prophet answered, "You will." New Living Translation Ahab asked, “How will he do it?” And the prophet replied, “This is what the LORD says: The troops of the provincial commanders will do it.” “Should we attack first?” Ahab asked. “Yes,” the prophet answered. English Standard Version And Ahab said, “By whom?” He said, “Thus says the LORD, By the servants of the governors of the districts.” Then he said, “Who shall begin the battle?” He answered, “You.” Berean Study Bible “By whom?” Ahab asked. And the prophet replied, “This is what the LORD says: ‘By the young officers of the district governors.’ ” “Who will start the battle?” asked Ahab. “You will,” answered the prophet. New American Standard Bible But Ahab said, “By whom?” So he said, “The LORD says this: ‘By the young men of the leaders of the provinces.’” Then he said, “Who will begin the battle?” And he said, “You will.” NASB 1995 Ahab said, "By whom?" So he said, "Thus says the LORD, 'By the young men of the rulers of the provinces.'" Then he said, "Who shall begin the battle?" And he answered, "You." NASB 1977 And Ahab said, “By whom?” So he said, “Thus says the LORD, ‘By the young men of the rulers of the provinces.’” Then he said, “Who shall begin the battle?” And he answered, “You.” Amplified Bible Ahab said, “By whom?” And he said, “Thus says the LORD: ‘By the young men [the attendants or bodyguards] of the governors of the districts.’” Then Ahab said, “Who shall begin the battle?” And he answered, “You.” Christian Standard Bible Ahab asked, “By whom? ” And the prophet said, “This is what the LORD says: ‘By the young men of the provincial leaders.’ ” Then he asked, “Who is to start the battle? ” He said, “You.” Holman Christian Standard Bible Ahab asked, "By whom?" And the prophet said, "This is what the LORD says: 'By the young men of the provincial leaders.'" Then he asked, "Who is to start the battle?" He said, "You." Contemporary English Version "Who will fight the battle?" Ahab asked. The prophet answered, "The young bodyguards who serve the district officials." "But who will lead them into battle?" Ahab asked. "You will!" the prophet replied. Good News Translation "Who will lead the attack?" Ahab asked. The prophet answered, "The LORD says that the young soldiers under the command of the district governors are to do it." "Who will command the main force?" the king asked. "You," the prophet answered. GOD'S WORD® Translation Ahab asked, "How [will this be done]?" The prophet answered, "This is what the LORD says: by using the young officers of the district governors." "Who will start the battle?" Ahab asked. "You will," the prophet answered. International Standard Version "By whom?" Ahab asked. "This is what the LORD says," the prophet replied. "'By the young men who serve as officials within the provinces.'" "Who is to begin the battle?" Ahab asked. "You," the prophet answered. NET Bible Ahab asked, "By whom will this be accomplished?" He answered, "This is what the LORD says, 'By the servants of the district governors.'" Ahab asked, "Who will launch the attack?" He answered, "You will." Classic Translations King James BibleAnd Ahab said, By whom? And he said, Thus saith the LORD, Even by the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he answered, Thou. New King James Version So Ahab said, “By whom?” And he said, “Thus says the LORD: ‘By the young leaders of the provinces.’ ” Then he said, “Who will set the battle in order?” And he answered, “You.” King James 2000 Bible And Ahab said, By whom? And he said, Thus says the LORD, Even by the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he answered, You. New Heart English Bible Ahab said, "By whom?" He said, "Thus says the LORD, 'By the young men of the governors of the districts.'" Then he said, "Who shall begin the battle?" He answered, "You." World English Bible Ahab said, "By whom?" He said, "Thus says Yahweh, 'By the young men of the princes of the provinces.'" Then he said, "Who shall begin the battle?" He answered, "You." American King James Version And Ahab said, By whom? And he said, Thus said the LORD, Even by the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he answered, You. American Standard Version And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith Jehovah, By the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall begin the battle? And he answered, Thou. A Faithful Version And Ahab said, "By whom?" And he said, "Thus says the LORD, 'By the young men of the rulers of the provinces. ' " And he said, "Who shall order the battle?" And he answered, "You." Darby Bible Translation And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith Jehovah: By the servants of the princes of the provinces. Then he said, Who shall begin the battle? And he said, Thou. English Revised Version And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith the LORD, By the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall begin the battle? And he answered, Thou. Webster's Bible Translation And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith the LORD, Even by the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he answered, Thou. Early Modern Geneva Bible of 1587And Ahab sayd, By whome? And he sayde, Thus sayth the Lord, By the seruants of the princes of the prouinces. He sayde againe, Who shall order the battel? And he answered, Thou. Bishops' Bible of 1568 And Ahab sayd: By whom? He sayde: Thus sayth the Lorde, euen by the seruauntes of the gouernours of ye shyres. He sayd againe: who shall order the battayle? And he aunswered: Thou. Coverdale Bible of 1535 Achab sayde: By whom? He sayde: Thus sayeth the LORDE: Euen by the yonge men of the rulers of the londe. He sayde: Who shal order the battayl? He sayde: Thou. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Ahab says, “By whom?” And he says, “Thus said YHWH: By the young men of the heads of the provinces”; and he says, “Who directs the battle?” And he says, “You.” Young's Literal Translation And Ahab saith, 'By whom?' and he saith, 'Thus said Jehovah, By the young men of the heads of the provinces;' and he saith, 'Who doth direct the battle?' and he saith, 'Thou.' Smith's Literal Translation And Ahab will say, By whom? And he will say, Thus said Jehovah, By the boys of the chiefs of the provinces. And he will say, Who shall bind the war? And he will say, Thou. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Achab said: By whom? And he said to him: Thus saith the Lord: By the servants of the princes of the provinces. And he said: Who shall begin to fight? And he said: Thou. Catholic Public Domain Version And Ahab said, “By whom?” And he said to him: “Thus says the Lord: By the footmen of the leaders of the provinces.” And he said, “Who should begin to do battle?” And he said, “You should.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Akhab said: “By whom?” And he said to him: “By the young men and by the Princes of the city.” And he said to him: who will first set the battle in array? He said to him: “You.” Lamsa Bible And Ahab said, By whom? And he said to him, By the young men and by the princes of the city. Then he said, Who shall begin the battle? And he answered, You. OT Translations JPS Tanakh 1917And Ahab said: 'By whom?' And he said: 'Thus saith the LORD: By the young men of the princes of the provinces.' Then he said: 'Who shall begin the battle?' And he answered: 'Thou.' Brenton Septuagint Translation And Achaab said, Whereby? And he said, Thus saith the Lord, by the young men of the heads of the districts. And Achaab said, Who shall begin the battle? and he said, Thou. |