Modern Translations New International VersionAt the king's command they removed from the quarry large blocks of high-grade stone to provide a foundation of dressed stone for the temple. New Living Translation At the king’s command, they quarried large blocks of high-quality stone and shaped them to make the foundation of the Temple. English Standard Version At the king’s command they quarried out great, costly stones in order to lay the foundation of the house with dressed stones. Berean Study Bible And the king commanded them to quarry large, costly stones to lay the foundation of the temple with dressed stones. New American Standard Bible Then the king issued orders, and they quarried large stones, valuable stones, to lay the foundation of the house with cut stones. NASB 1995 Then the king commanded, and they quarried great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with cut stones. NASB 1977 Then the king commanded, and they quarried great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with cut stones. Amplified Bible The king gave orders, and they quarried great stones, valuable stones, to lay the foundation of the house (temple) with cut stones. Christian Standard Bible The king commanded them to quarry large, costly stones to lay the foundation of the temple with dressed stones. Holman Christian Standard Bible The king commanded them to quarry large, costly stones to lay the foundation of the temple with dressed stones. Contemporary English Version He ordered the workers to cut and shape large blocks of good stone for the foundation of the temple. Good News Translation At King Solomon's command they cut fine large stones for the foundation of the Temple. GOD'S WORD® Translation The king commanded them to quarry large, expensive blocks of stone in order to provide a foundation of cut stone for the temple. International Standard Version The king specified that large, expensive stones be quarried so the foundation of the Temple could be laid with cut stones. NET Bible By royal order they supplied large valuable stones in order to build the temple's foundation with chiseled stone. Classic Translations King James BibleAnd the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house. New King James Version And the king commanded them to quarry large stones, costly stones, and hewn stones, to lay the foundation of the temple. King James 2000 Bible And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewn stones, to lay the foundation of the house. New Heart English Bible The king commanded, and they cut out great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with worked stone. World English Bible The king commanded, and they cut out great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with worked stone. American King James Version And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house. American Standard Version And the king commanded, and they hewed out great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with wrought stone. A Faithful Version And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, cut stones, to lay the foundation of the house. Darby Bible Translation And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, hewn stones, to lay the foundation of the house. English Revised Version And the king commanded, and they hewed out great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with wrought stone. Webster's Bible Translation And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house. Early Modern Geneva Bible of 1587And the King commanded them, and they brought great stones and costly stones to make the foundation of the house, euen hewed stones. Bishops' Bible of 1568 And the king commaunded them to bring great stones, costly stones, & hewed stones, for the foundatio of the house. Coverdale Bible of 1535 And ye kynge commaunded, that they shulde breake out greate and costly stones, namely frestone, for the foundacion of the house. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the king commands, and they bring great stones, precious stones, [and] hewn stones, to lay the foundation of the house; Young's Literal Translation And the king commandeth, and they bring great stones, precious stone, to lay the foundation of the house, hewn stones; Smith's Literal Translation The king will command and they will remove great stones, precious stones; to set the house, cut stones. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the king commanded, that they should bring great stones, costly stones, for the foundation of the temple, and should square them: Catholic Public Domain Version And the king ordered them to bring great stones, precious stones, for the foundation of the temple, and to square them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the King commanded and they picked up stones, great precious stones to complete the house with cut stones. Lamsa Bible And the king commanded and they brought great stones, costly stones, and hewed stones to complete the house. OT Translations JPS Tanakh 1917And the king commanded, and they quarried great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with hewn stone. |