Modern Translations New International Versionthen hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to their ancestors. New Living Translation then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and return them to this land you gave their ancestors. English Standard Version then hear in heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them again to the land that you gave to their fathers. Berean Study Bible then may You hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel. May You restore them to the land You gave to their fathers. New American Standard Bible then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave their fathers. NASB 1995 then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to their fathers. NASB 1977 then hear Thou in heaven, and forgive the sin of Thy people Israel, and bring them back to the land which Thou didst give to their fathers. Amplified Bible then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave their fathers. Christian Standard Bible may you hear in heaven and forgive the sin of your people Israel. May you restore them to the land you gave their ancestors. Holman Christian Standard Bible may You hear in heaven and forgive the sin of Your people Israel. May You restore them to the land You gave their ancestors. Contemporary English Version listen from your home in heaven. Forgive them and bring them back to the land you gave their ancestors. Good News Translation listen to them in heaven. Forgive the sins of your people and bring them back to the land which you gave to their ancestors. GOD'S WORD® Translation then hear [them] in heaven, forgive the sins of your people Israel, and bring them back to the land that you gave to their ancestors. International Standard Version then hear in heaven, forgive the sin of your people Israel, and return them to the soil that you gave to their ancestors. NET Bible then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to their ancestors. Classic Translations King James BibleThen hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers. New King James Version then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to their fathers. King James 2000 Bible Then hear you in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again unto the land which you gave unto their fathers. New Heart English Bible then hear in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to their fathers. World English Bible then hear in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to their fathers. American King James Version Then hear you in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to their fathers. American Standard Version then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers. A Faithful Version Then hear in heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them again into the land which You gave to their fathers. Darby Bible Translation then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land that thou gavest unto their fathers. English Revised Version then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers; Webster's Bible Translation Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to their fathers. Early Modern Geneva Bible of 1587Then heare thou in heauen, and be mercifull vnto the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the lande, which thou gauest vnto their fathers. Bishops' Bible of 1568 Then heare thou in heauen, to be mercifull vnto the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the land which thou gauest vnto their fathers. Coverdale Bible of 1535 the heare thou them in heauen, and be mercifull vnto the synne of thy people of Israel, and brynge them agayne into the londe, yt thou hast geuen vnto their fathers. Literal Translations Literal Standard Versionthen you hear in the heavens, and have forgiven the sin of Your people Israel, and brought them back to the ground that You gave to their fathers. Young's Literal Translation then thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and brought them back unto the ground that Thou gavest to their fathers. Smith's Literal Translation And wilt thou hear in the heavens and forgive to the sin of thy people Israel, and turn them back to the land which thou gavest to their fathers? Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen hear thou in heaven, and for- give the sin of thy people Israel, and bring them back to the land which thou gavest to their fathers. Catholic Public Domain Version listen in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and lead them back to the land, which you gave to their fathers. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you will hear from Heaven and you will forgive the sins of your Servants and of your people Israel, and you shall return them to the land that you gave to their fathers Lamsa Bible Then hear thou in heaven and forgive the sin of thy servants and of thy people Israel, and bring them back to the land which thou gavest to their fathers. OT Translations JPS Tanakh 1917then hear Thou in heaven, and forgive the sin of Thy people Israel, and bring them back unto the land which Thou gavest unto their fathers. Brenton Septuagint Translation then shalt thou hear from heaven, and be gracious to the sins of thy people Israel, and thou shalt restore them to the land which thou gavest to their fathers. |