Modern Translations New International Versionthen from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their plea, and uphold their cause. New Living Translation then hear their prayers and their petition from heaven where you live, and uphold their cause. English Standard Version then hear in heaven your dwelling place their prayer and their plea, and maintain their cause Berean Study Bible then may You hear from heaven, Your dwelling place, their prayer and petition, and may You uphold their cause. New American Standard Bible then hear their prayer and their pleading in heaven, Your dwelling place, and maintain their cause, NASB 1995 then hear their prayer and their supplication in heaven Your dwelling place, and maintain their cause, NASB 1977 then hear their prayer and their supplication in heaven Thy dwelling place, and maintain their cause, Amplified Bible then hear their prayer and their supplication in heaven Your dwelling place, and maintain their right and defend their cause, Christian Standard Bible may you hear in heaven, your dwelling place, their prayer and petition and uphold their cause. Holman Christian Standard Bible may You hear in heaven, Your dwelling place, their prayer and petition and uphold their cause. Good News Translation then listen to their prayers. In your home in heaven hear them and be merciful to them. GOD'S WORD® Translation then in heaven, the place where you live, hear their prayer for mercy. Do what is right for them. International Standard Version then hear their prayer and requests in heaven, where you reside, and fight for their cause, NET Bible then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help and vindicate them. Classic Translations King James BibleThen hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause, New King James Version then hear in heaven Your dwelling place their prayer and their supplication, and maintain their cause, King James 2000 Bible Then hear you their prayer and their supplication in heaven your dwelling place, and maintain their cause, New Heart English Bible then hear their prayer and their petition in heaven, your dwelling place, and maintain their cause; World English Bible then hear their prayer and their supplication in heaven, your dwelling place, and maintain their cause; American King James Version Then hear you their prayer and their supplication in heaven your dwelling place, and maintain their cause, American Standard Version then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling-place, and maintain their cause; A Faithful Version Then hear their prayer and their cry in heaven Your dwelling place, and maintain their cause, Darby Bible Translation then hear thou in the heavens, the settled place of thy dwelling, their prayer and their supplication, and maintain their right; English Revised Version then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause; Webster's Bible Translation Then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling-place, and maintain their cause, Early Modern Geneva Bible of 1587Then heare thou their prayer and their supplication in heauen thy dwelling place, and iudge their cause, Bishops' Bible of 1568 Then heare thou their prayer and supplication in heauen thy dwellyng place, and iudge their cause: Coverdale Bible of 1535 then heare thou their prayer and supplicacion in heauen, from the seate of thy dwellynge, and execute iudgment for them, Literal Translations Literal Standard Versionthen You have heard in the heavens, the settled place of Your dwelling, their prayer and their supplication, and have maintained their cause, Young's Literal Translation 'Then Thou hast heard in the heavens, the settled place of Thy dwelling, their prayer and their supplication, and hast maintained their cause, Smith's Literal Translation And hear in the heavens thy prepared dwelling, their supplication and their prayer, and do their judgment, Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen hear thou in heaven, in the firmament of thy throne, their prayers, and their supplications, and do judgment for them: Catholic Public Domain Version you will hear in heaven, in the firmament of your throne, their prayers and their petitions. And you will accomplish their judgment. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you shall hear from Heaven, from the foundation of your throne, their prayer and their cry, and you will perform their cause Lamsa Bible Then hear thou in heaven, thy dwelling place, their prayer and their supplication, and maintain their cause, OT Translations JPS Tanakh 1917then hear Thou their prayer and their supplication in heaven Thy dwelling-place, and maintain their cause; Brenton Septuagint Translation then shalt thou hear from heaven thine established dwelling-place, |