1 Peter 3:22
Modern Translations
New International Version
who has gone into heaven and is at God's right hand--with angels, authorities and powers in submission to him.

New Living Translation
Now Christ has gone to heaven. He is seated in the place of honor next to God, and all the angels and authorities and powers accept his authority.

English Standard Version
who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers having been subjected to him.

Berean Study Bible
who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers subject to Him.

New American Standard Bible
who is at the right hand of God, having gone into heaven, after angels and authorities and powers had been subjected to Him.

NASB 1995
who is at the right hand of God, having gone into heaven, after angels and authorities and powers had been subjected to Him.

NASB 1977
who is at the right hand of God, having gone into heaven, after angels and authorities and powers had been subjected to Him.

Amplified Bible
who has gone into heaven and is at the right hand of God [that is, the place of honor and authority], with [all] angels and authorities and powers made subservient to Him.

Christian Standard Bible
who has gone into heaven and is at the right hand of God with angels, authorities, and powers subject to him.

Holman Christian Standard Bible
Now that He has gone into heaven, He is at God's right hand with angels, authorities, and powers subject to Him.

Contemporary English Version
Christ is now in heaven, where he sits at the right side of God. All angels, authorities, and powers are under his control.

Good News Translation
who has gone to heaven and is at the right side of God, ruling over all angels and heavenly authorities and powers.

GOD'S WORD® Translation
Christ has gone to heaven where he has the highest position that God gives. Angels, rulers, and powers have been placed under his authority.

International Standard Version
who has gone to heaven and is at the right hand of God, where angels, authorities, and powers have been made subject to him.

NET Bible
who went into heaven and is at the right hand of God with angels and authorities and powers subject to him.
Classic Translations
King James Bible
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.

New King James Version
who has gone into heaven and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having been made subject to Him.

King James 2000 Bible
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.

New Heart English Bible
who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.

World English Bible
who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.

American King James Version
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject to him.

American Standard Version
who is on the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.

A Faithful Version
Who has gone into heaven and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having been put in subjection to Him.

Darby Bible Translation
who is at [the] right hand of God, gone into heaven, angels and authorities and powers being subjected to him.

English Revised Version
who is on the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.

Webster's Bible Translation
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels, and authorities, and powers being made subject to him.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Which is at the right hande of God, gone into heauen, to whome the Angels, and Powers, and might are subiect.

Bishops' Bible of 1568
Which is on the ryght hande of God, and is gone into heauen, angels, powers, and myght subdued vnto hym.

Coverdale Bible of 1535
which is on the righte hande of God, and is gone in to heaue, angels, power and mighte subdued vnto him.

Tyndale Bible of 1526
which is oure right honde of God and is gone into heve angels power and myght subdued vnto him.
Literal Translations
Literal Standard Version
who is at the right hand of God, having gone on to Heaven—messengers, and authorities, and powers, having been subjected to Him.

Berean Literal Bible
who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers having been subjected to Him.

Young's Literal Translation
who is at the right hand of God, having gone on to heaven -- messengers, and authorities, and powers, having been subjected to him.

Smith's Literal Translation
Who is on the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers subjected to him.

Literal Emphasis Translation
Having gone into heaven, He is at the right hand/side of God with the angels, and authorities, and powers having been subjected to Him.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who is on the right hand of God, swallowing down death, that we might be made heirs of life everlasting: being gone into heaven, the angels and powers and virtues being made subject to him.

Catholic Public Domain Version
He is at the right hand of God, devouring death, so that we may be made heirs to eternal life. And since he has journeyed to heaven, the Angels and powers and virtues are subject to him.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
He who has been escorted into Heaven, and he is upon the right hand of God, and the Angels and the Principalities and the Powers are subjected unto him.

Lamsa Bible
Who is taken up to heaven, and is at the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject to him.

NT Translations
Anderson New Testament
who has gone into heaven, and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having become subject to him.

Godbey New Testament
who is on the right hand of God, having gone up into heaven; angels and authorities and powers being subordinated unto him.

Haweis New Testament
who is at the right hand of God, gone into heaven, angels and dominations and powers being put in subjection under him.

Mace New Testament
who being ascended into heaven, is seated at the right hand of God, where angels, dominations, and potentates have been subjected to him.

Weymouth New Testament
who is at God's right hand, having gone into Heaven, angels and authorities and powers having been made subject to Him.

Worrell New Testament
Who is on the right hand of God, having gone into Heaven, angels and authorities and powers having been made subject to Him.

Worsley New Testament
who is gone into heaven and is at the right hand of God, angels and authorities and powers being made subject to Him.
















1 Peter 3:21
Top of Page
Top of Page