Modern Translations New International VersionSaul told his son Jonathan and all the attendants to kill David. But Jonathan had taken a great liking to David New Living Translation Saul now urged his servants and his son Jonathan to assassinate David. But Jonathan, because of his strong affection for David, English Standard Version And Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul’s son, delighted much in David. Berean Study Bible Then Saul ordered his son Jonathan and all his servants to kill David. But Jonathan delighted greatly in David, New American Standard Bible Now Saul told his son Jonathan and all his servants to put David to death. But Jonathan, Saul’s son, greatly delighted in David. NASB 1995 Now Saul told Jonathan his son and all his servants to put David to death. But Jonathan, Saul's son, greatly delighted in David. NASB 1977 Now Saul told Jonathan his son and all his servants to put David to death. But Jonathan, Saul’s son, greatly delighted in David. Amplified Bible Now Saul told his son Jonathan and all his servants to kill David, but Jonathan, Saul’s son, greatly delighted in David. Christian Standard Bible Saul ordered his son Jonathan and all his servants to kill David. But Saul’s son Jonathan liked David very much, Holman Christian Standard Bible Saul ordered his son Jonathan and all his servants to kill David. But Saul's son Jonathan liked David very much, Contemporary English Version One day, Saul told his son Jonathan and his officers to kill David. But Jonathan and David were best friends, Good News Translation Saul told his son Jonathan and all his officials that he planned to kill David. But Jonathan was very fond of David, GOD'S WORD® Translation Saul told his son Jonathan and all his officers to kill David. But Saul's son Jonathan was very fond of David, International Standard Version Saul told his son Jonathan and all his officials to kill David, but Saul's son Jonathan was very fond of David. NET Bible Then Saul told his son Jonathan and all his servants to kill David. But Saul's son Jonathan liked David very much. Classic Translations King James BibleAnd Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David. New King James Version Now Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David; but Jonathan, Saul’s son, delighted greatly in David. King James 2000 Bible And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David. New Heart English Bible Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul's son, delighted much in David. World English Bible Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul's son, delighted much in David. American King James Version And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David. American Standard Version And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David. But Jonathan, Saul's son, delighted much in David. A Faithful Version And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David. Darby Bible Translation And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David. English Revised Version And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David. But Jonathan Saul's son delighted much in David. Webster's Bible Translation And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Saul spake to Ionathan his sonne, and to all his seruantes, that they shoulde kill Dauid: but Ionathan Sauls sonne had a great fauour to Dauid. Bishops' Bible of 1568 Saul spake to Ionatha his sonne, and to all his seruauntes, that they should kill Dauid. Coverdale Bible of 1535 Saul spake to Ionathas his sonne, and to all his seruauntes, that they shulde kyll Dauid. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Saul speaks to his son Jonathan, and to all his servants, to put David to death, Young's Literal Translation And Saul speaketh unto Jonathan his son, and unto all his servants, to put David to death, Smith's Literal Translation And Saul will speak to Jonathan his son, and to all his servants, to kill David. And Jonathan, Saul's son, delighted in David greatly: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan the son of Saul loved David exceedingly. Catholic Public Domain Version Now Saul spoke to his son Jonathan, and to all his servants, so that they would kill David. But Jonathan, the son of Saul, loved David very much. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Shaul told Jonathan his son and all his Servants to kill David, and Yonathan, son of Shaul, was greatly delighted with David Lamsa Bible AND Saul told Jonathan his son and all his servants that they should kill David. OT Translations JPS Tanakh 1917And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David; but Jonathan Saul's son delighted much in David. Brenton Septuagint Translation And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, to slay David. |