Modern Translations New International VersionNabal answered David's servants, "Who is this David? Who is this son of Jesse? Many servants are breaking away from their masters these days. New Living Translation “Who is this fellow David?” Nabal sneered to the young men. “Who does this son of Jesse think he is? There are lots of servants these days who run away from their masters. English Standard Version And Nabal answered David’s servants, “Who is David? Who is the son of Jesse? There are many servants these days who are breaking away from their masters. Berean Study Bible But Nabal asked them, “Who is David? Who is this son of Jesse? Many servants these days are breaking away from their masters. New American Standard Bible But Nabal answered David’s servants and said, “Who is David? And who is the son of Jesse? There are many servants today who are each breaking away from his master. NASB 1995 But Nabal answered David's servants and said, "Who is David? And who is the son of Jesse? There are many servants today who are each breaking away from his master. NASB 1977 But Nabal answered David’s servants, and said, “Who is David? And who is the son of Jesse? There are many servants today who are each breaking away from his master. Amplified Bible But Nabal answered David’s servants and said, “Who is David? And who is the son of Jesse? There are many servants today, each of whom is breaking away from his master. Christian Standard Bible Nabal asked them, “Who is David? Who is Jesse’s son? Many slaves these days are running away from their masters. Holman Christian Standard Bible Nabal asked them, "Who is David? Who is Jesse's son? Many slaves these days are running away from their masters. Contemporary English Version This is what he said: Who does this David think he is? That son of Jesse is just one more slave on the run from his master, and there are too many of them these days. Good News Translation and Nabal finally answered, "David? Who is he? I've never heard of him! The country is full of runaway slaves nowadays! GOD'S WORD® Translation "Who is David?" Nabal answered David's servants. "Who is Jesse's son? So many servants nowadays are leaving their masters. International Standard Version Nabal answered David's servants: "Who is David? Who is this son of Jesse? There are many servants today who are breaking away from their masters. NET Bible But Nabal responded to David's servants, "Who is David, and who is this son of Jesse? This is a time when many servants are breaking away from their masters! Classic Translations King James BibleAnd Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master. New King James Version Then Nabal answered David’s servants, and said, “Who is David, and who is the son of Jesse? There are many servants nowadays who break away each one from his master. King James 2000 Bible And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there are many servants now days that break away each man from his master. New Heart English Bible Nabal answered David's servants, and said, "Who is David? Who is the son of Jesse? There are many servants who break away from their masters these days. World English Bible Nabal answered David's servants, and said, "Who is David? Who is the son of Jesse? There are many servants who break away from their masters these days. American King James Version And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master. American Standard Version And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there are many servants now-a-days that break away every man from his master. A Faithful Version And Nabal answered David's servants and said, "Who is David? And who is the son of Jesse? The servants who have broken away, each man from his master, have multiplied. Darby Bible Translation And Nabal answered David's servants and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there are many servants now-a-days that break away every man from his master. English Revised Version And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master. Webster's Bible Translation And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there are many servants in these days that break away every man from his master. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Nabal answered Dauids seruantes, & sayd, Who is Dauid? And who is the sonne of Ishai? There be many seruantes nowe a dayes, that breake away euery man from his master. Bishops' Bible of 1568 And Nabal aunswered Dauids seruauntes, and said: Who is Dauid? and who is ye sonne of Isai? There is plentie of seruauntes now a dayes that breake away euery man from his maister. Coverdale Bible of 1535 But Nabal answered Dauids seruauntes, & sayde: What is he yt Dauid? & who is the sonne of Isai? There are many seruauntes now yt runne awaye from their masters. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Nabal answers the servants of David and says, “Who [is] David, and who [is] the son of Jesse? Have servants been multiplied today who are each breaking away from his master? Young's Literal Translation And Nabal answereth the servants of David and saith, 'Who is David, and who the son of Jesse? to-day have servants been multiplied who are breaking away each from his master; Smith's Literal Translation And Nabal will answer David's servants, and say, Who is David? and who the son of Jesse? this day there were many servants breaking away a man from the face of his lord. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut Nabal answering the servants of David, said: Who is David? and what is the son of Isai? servants are multiplied now a days who flee from their masters. Catholic Public Domain Version But Nabal, responding to the servants of David, said: “Who is David? And who is the son of Jesse? Today, servants who are fleeing from their lords are increasing. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Nabal answered and said to the Servants of David: “Who is David and who is the son of Iyshay? Today there are many Servants who rebel, each man from before his Master Lamsa Bible And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? And who is the son of Jesse? There are many servants today who have broken away every man from his master. OT Translations JPS Tanakh 1917And Nabal answered David's servants, and said: 'Who is David? and who is the son of Jesse? there are many servants now-a-days that break away every man from his master; Brenton Septuagint Translation And Nabal sprang up, and answered the servants of David, and said, Who is David? and who is the son of Jessae? Now-a-days there is abundance of servants who depart every one from his master. |